"معالم ريو" - Translation from Arabic to French

    • marqueurs de Rio
        
    • marqueur de Rio
        
    • marqueurs Rio
        
    • ces marqueurs
        
    Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique. UN وإذا استُعملت معالم ريو على نحو أكثر اتساقا، ستغدو البيانات المالية الثنائية ومتعددة الأطراف أكثر شمولاً.
    Les marqueurs de Rio ont été testés pendant plusieurs années par les pays membres du CAD, à partir de l'année d'engagement, 1998. UN وقد اختُبرت معالم ريو لعدة سنوات من جانب البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية اعتباراً من سنة الالتزام 1998.
    Si elles ne le sont pas, on aura recours aux marqueurs de Rio pour pondérer la valeur des engagements et investissements rapportés, de la manière suivante: UN وإن لم تتوافر، فستستخدم معالم ريو لخفض قيمة الالتزامات والاستثمارات المبلغ عنها كالتالي:
    Attribuez le marqueur de Rio approprié au programme/projet (reportez-vous aux directives sur les marqueurs de Rio pour de plus amples informations, exemples et instructions) UN حدد معالم ريو المناسبة الخاصة بالبرنامج/المشروع (يُرجى الرجوع إلى المذكرة الإرشادية الخاصة بمعالم ريو للمزيد من المعلومات، والأمثلة والتعليمات)
    21. marqueurs de Rio CNULD (RM 0, 1, 2, 3) UN 21- معالم ريو لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio. UN تحدد معالم ريو الأنشطة التي ترمي لتحقيق أهداف اتفاقيات ريو الثلاث.
    17. Les marqueurs de Rio sont des indicateurs permettant d'évaluer la mise en œuvre de politiques spécifiques par les pays dans leurs programmes. UN 17- صممت معالم ريو كمؤشرات لقياس المستوى التي وصلت إليه البلدان في تنفيذ السياسات الخاصة ببرامجها.
    marqueurs de Rio de la Convention adaptation UN 14- معالم ريو الخاصة باتفاقيات الأمم المتحدة
    21. marqueurs de Rio CNULD UN 21- معالم ريو لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le système FIELD offre une analyse détaillée des flux d'aide publique au développement (APD) en utilisant les données relatives aux marqueurs de Rio de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ويوفر جهاز المعلومات المالية الخاص بتدهور الأراضي تحليلاً مفصلاً لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية التمويلية باستخدام بيانات معالم ريو التي تتيحها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    51. Certaines Parties se sont prononcées en faveur d'une évaluation simple et peu coûteuse des mesures conjointes liées aux Conventions de Rio par le truchement des marqueurs de Rio. UN 51- وفضّل بعض الأطراف إجراء تقييم بسيط وقليل التكلفة للجهود المشتركة المتصلة باتفاقيات ريو عن طريق معالم ريو.
    a) Dans le processus d'établissement des rapports au titre de la Convention, l'utilisation des marqueurs de Rio pour le classement des projets signalés dans l'annexe financière permettrait de renforcer les synergies. UN قد تتعزَّز أوجه التآزر في عملية الإبلاغ في إطار الاتفاقية باستخدام معالم ريو من أجل تصنيف المشاريع المبلَّغ عنها في المرفق المالي.
    L'application des marqueurs de Rio se fera dans l'annexe financière. UN وستسند معالم ريو في سياق المرفق المالي.
    Les marqueurs de Rio seront appliqués dans l'annexe financière. UN وسيتم إسناد معالم ريو في المرفق المالي.
    3) Certaines Parties ont mis en cause la façon dont les marqueurs de Rio étaient utilisés sur le plan quantitatif. UN 3- وتساءلت بعض الأطراف عن كيفية استخدام معالم ريو استخداماً كمياً.
    2) Des travaux plus poussés doivent être effectués sur la question de l'utilisation des marqueurs de Rio sur le plan quantitatif en prévision du prochain cycle de présentation de rapports. UN 2- ثمة حاجة إلى مواصلة دراسة مسألة استخدام معالم ريو استخداماً كمياً تمهيداً لجولة الإبلاغ المقبلة.
    marqueur de Rio pour la désertification UN معالم ريو الخاصة بالتصحر
    marqueur de Rio UN معالم ريو الخاصة بالتصحر
    Attribuez le marqueur de Rio approprié au programme/projet (reportez-vous aux directives sur les marqueurs de Rio pour de plus amples informations, exemples et instructions) UN حدد معالم ريو المناسبة الخاصة بالبرنامج/المشروع (يُرجى الرجوع إلى المذكرة الإرشادية الخاصة بمعالم ريو للمزيد من المعلومات، والأمثلة والتعليمات)
    Code: Les marqueurs Rio sont soumis à un système de classification des objectifs comme suit: UN المفتاح: نظام تقدير معالم ريو:
    Par contre, d'autres études ont montré que ces marqueurs posaient un certain nombre de problèmes dont il faudrait tenir compte et, dans la mesure du possible, auxquels il faudrait remédier. UN على أن دراسات أخرى() أقرت أيضاً بأن معالم ريو يعتريها عدد من السلبيات والمشاكل التي ينبغي أخذها في الاعتبار وتسويتها إن أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more