"معاملتك" - Translation from Arabic to French

    • traité
        
    • traiter
        
    • traitée
        
    • traite
        
    • traites
        
    • maltraité
        
    • traitez
        
    • maltraitée
        
    • traitement
        
    • envers
        
    • traités
        
    • avec toi
        
    Tu seras traité selon les articles de la convention de Génève. Open Subtitles وسوف تتم معاملتك بناء على بنود عقد اتفاق جينيف
    Vous feriez mieux de vous préoccuper de la réaction de mon père quand il saura comment vous m'avez traité. Open Subtitles اعتقد بانك يجب ان تهتم اكثر بما سيكون رد فعل ابي تجاه معاملتك لي هكذا
    Il fallait y songer avant de le traiter comme un chien. Open Subtitles كان يجب أن تفكر بذلك قبل معاملتك له بقذارة
    - Si vous l'affrontez, il devra vous traiter comme il le ferait avec n'importe qui d'autre. Open Subtitles لو أنك قمت بمنازلته، سيضطر الى معاملتك كما يفعل مع أي خصم آخر
    Et pourtant vous voulez être traitée en tant que telle. Open Subtitles والآن أنت تريدين أن يتم معاملتك بصفتك عميلة
    Je me suis dit que vous apprécieriez que je vous traite en adulte. Open Subtitles اعتقدت أنّك ستقدّر معاملتك مثل الكبار، أليس كذلك؟
    Il y a le "dans l'ombre" et il y a la façon dont tu nous traites. Open Subtitles هناك فرق بين التكتّم عن المعلومات و بين طريقة معاملتك لنا
    Ok, faites un pas si vous vous êtes déjà senti maltraité par un étudiant membre d'une faculté de cette école. Open Subtitles حسناً ، تقدم خطوة إذا كنت تشعر أنها أسيئت معاملتك يوماً من قبل أحد الطلاب أو أعضاء هيئة التدريس في المدرسة
    Mais comme tu l'as à peine traité en être humain, je suppose que... Open Subtitles لكن طريقه معاملتك له كشخص بشري أنا أعتقد
    Si tu as une réputation de chien enragé, tu seras traité comme tel. Open Subtitles لو كنت تسعى لسمعة كلب مسعور فستتم معاملتك ككلب مسعور
    Si tu travailles pour nous, tu seras traité comme la famille. Open Subtitles عندما تعمل لصالحنا، سيتم معاملتك كشخص من عائلتنا
    Rendant illégal pour toi de ne pas la traiter comme une fille. Open Subtitles وهذا يجعل عدم معاملتك لها على انها ابنتك غير قانوني
    Je dois te traiter comme les autres. Open Subtitles ولا مشكلاتك العائلية يجب عليَّ معاملتك كأيَّ أحد آخر
    Tu te sens traitée injustement ? Open Subtitles أتشعرين أنّه تمّت معاملتك بشكلٍ غير عادل؟
    Vous n'êtes pas ma patronne, je travaille pour Genevieve, et quand elle reviendra de son voyage d'affaire, je lui raconterai comment vous m'avez traitée. Open Subtitles انتي لستي رئيستي انا اعمل ل جنيفيف وعندما تعود من رحلة العمل سوف اخبرها بطريقة معاملتك لي
    On te traite différemment, ici aux USA ? Open Subtitles الا يبدو ان معاملتك هنا تختلف عما كانت عليه
    J'ai particulièrement apprécié que tu me traites comme de la merde. Open Subtitles خصوصاً أحببت معاملتك السيئة لي طوال الليلة
    Elle vous a maltraité pendant cinq ans. Open Subtitles كان عمرك خمس سنوات قد كانت تسيء معاملتك لخمس سنوات
    Sur la façon dont vous me traitez, sur la manière de diriger le programme. Open Subtitles حول طريقة أسلوب معاملتك لي. حول كيفية إدارتك لبرنامج المقيمين.
    Arrête de pleurer, et n'agit pas comme si tu étais maltraitée ici. Open Subtitles توقفي عن البكاء ولا تتصرفي وكأننا نسيء معاملتك
    Mais si tu pouvais recevoir ce traitement, si tu pouvais rayer de ta mémoire chaque souvenir atroce, chaque jour où ton travail a été dénigré, où l'on t'a traîné plus bas que terre, si pour un instant, tu pouvais redevenir l'agneau innocent, Open Subtitles ولكنإذالم تجتازهذا العلاج.. وقد أزلت كل لحظة مربعة من ذكرياتك، وكل مرة عملك يتشوه ويتم معاملتك كالقذر
    Je voulais vous remercier d'avoir été si bon envers tous ces garçons. Open Subtitles لقد أردت شكرك على معاملتك الطيبة لهؤلاء الفتية.
    Allons voir comment sont traités ces chiens. Open Subtitles سأضطرّ لرفع تظلّم وأيضا سألقي نظرة على أسلوب معاملتك لتلك الكلاب
    Je me rends compte maintenant que je me suis mal comportée avec toi." Open Subtitles أرى الآن بأن طريقتي في معاملتك كانت خاطئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more