Si celle-ci était incluse, le coefficient de Gini tomberait à 0,50. | UN | فلو أُدرجت هذه الأخيرة لهبط معامل جيني إلى 0.50. |
25. Le coefficient de Gini était de 0,44 pour la période 2002-2003 et de 0,38 pour la période 2007-2008. | UN | 25- بلغت قيمة معامل جيني 0.44 في الفترة 2002/2003 و0.38 في المائة في الفترة 2007/2008. |
Le coefficient de Gini était de 0,3898 pour le premier trimestre de 2010, ce qui signifiait que le Venezuela était le pays le moins inégalitaire d'Amérique latine. | UN | ولقد بلغ معامل جيني 0.3898 في الربع الأول من عام 2010، وهو ما يدل على أن فنزويلا أقل البلدان تفاوتاً في أمريكا اللاتينية. |
Le coefficient de Gini a augmenté de 3,8 %. | UN | وقد ارتفع معامل جيني بنسبة 3.8 في المائة. |
La différence entre les riches et les pauvres figure parmi les plus importantes du monde, avec un coefficient Gini de 0,88. | UN | والفرق بين الفقراء والأغنياء يعد الثالث من حيث الفداحة في العالم ويمثل فيه مؤشر معامل جيني 0.88. |
indice de concentration de Gini | UN | معامل جيني لتوزيع |
Il est ainsi parvenu à réduire de 21 % son coefficient de Gini, tout en relançant l'économie. | UN | وتمكنت البرازيل بذلك من الحد من معامل جيني بنسبة 21 في المائة ونجحت في نفس الوقت في إنعاش الاقتصاد. |
Le coefficient de Gini pour l’ensemble du continent est de 44,4 %. | UN | تبلغ قيمة معامل جيني على مستوى القارة بالنسبة ﻷفريقيا ٤٤,٤ في المائة. |
Calculé sur la base de l'équivalent du revenu familial disponible, le coefficient de Gini était de 19 en 1994 et de 20 en 1999. | UN | وعند حساب1 معامل جيني بما يعادله من دخل الأسرة القابل للتصرف يتبين أنه كان 19 عام 1994 و20 في عام 1999 2. |
En outre, l'amélioration observée par la CEPALC du coefficient de Gini en Uruguay n'est pas confirmée par la Banque mondiale. | UN | كما أن التحسن الذي لاحظته اللجنة في معامل جيني بالنسبة لأوروغواي لا يؤكده البنك الدولي. |
L'indicateur statistique d'inégalité le plus courant est le coefficient de Gini. | UN | إن معامل جيني هو أكثر مؤشرات التفاوت شيوعاً. |
Les données montrent que le coefficient de Gini pondéré a diminué de plus de 10 points de 1980 à 2010. | UN | 10- وتُظهر البيانات أن معامل جيني المرجح انخفض بأكثر من 10 نقاط بين عامي 1980 و2010. |
Pour l'Ukraine, la valeur du coefficient de Gini est comprise entre 0,25 pour les ménages ruraux et 0,27 pour les ménages urbains. | UN | وتتراوح قيمة معامل جيني في أوكرانيا بين 0.25 للأسرة المعيشية في المناطق الريفية و0.27 للأسرة المعيشية في المناطق الحضرية. |
Remarque : La figure illustre le coefficient de Gini calculé sur la base du revenu net disponible, c'est-à-dire après prélèvement et transfert des taxes directes. | UN | ملاحظة: تعرض الأرقام معامل جيني فيما يتعلق بتوزيع صافي الدخل المتاح، أي بعد مراعاة سداد الضرائب المباشرة والتحويلات. |
La valeur moyenne du coefficient de Gini est de 37,1 %, ce qui dénote clairement un problème de régularité de la distribution de la pauvreté dans les pays arabes. | UN | وبلغ معامل جيني في المتوسط حوالي 37.1 في المائة مما يعكس أن هناك مشكلة واضحة في العدالة في التوزيع في الدول العربية. |
Les efforts du Gouvernement pour réduire les inégalités économiques, telles que mesurées par le coefficient de Gini, ont également été couronnés de succès. | UN | وأضافت أن جهود حكومتها للحد من عدم التكافؤ الاقتصادي قد نجحت أيضاً، قياساً على معامل جيني. |
Ceci suggère que la croissance a profité aux personnes ayant les plus forts revenus, ce qui expliquerait la valeur de 0,56 pour le coefficient de Gini en 2001. | UN | ويوحي ذلك بأن التنمية أفادت الأشخاص ذوي الدخل الأعلى، مما يفسر أن معامل جيني كان 0.56 عام 2001. |
Pour la première fois en plusieurs décennies, nous assistons à une amélioration du coefficient de Gini de la distribution des revenus. | UN | وللمرة الأولى منذ عقود، ظهرت بداية التحسن في معامل جيني لتوزيع الدخل. |
La diminution du coefficient de Gini enregistrée entre 1990 et 1996 reflète cette légère amélioration de la part des groupes de consommateurs les plus pauvres dans la consommation nationale. | UN | وغنم الهبوط في معامل جيني في الفترة ما بين عامي 1990 و1996 بالتحسن الطفيف في نصيب أفقر الفئات الاستهلاكية من الاستهلاك القومي. |
Une analyse des indicateurs relatifs tels que le coefficient Gini pondéré par le nombre d'habitants dénote un niveau élevé d'inégalité dans la répartition des revenus, environ presque deux fois supérieur à la moyenne nationale. | UN | ويكشف تحليل المقاييس النسبية مثل معامل جيني لقياس توزيع الدخل المرجح بعدد السكان عن وجود مستويات أولية مرتفعة من التباين، ما يقرب من ضعف المستوى القطري المتوسط للتفاوت في الدخل. |
567. L'indice de concentration de Gini à Hong Kong, calculé d'après les résultats du recensement de 2001, a continué d'augmenter, atteignant 0,525 en 2001, alors qu'il était de 0,476 en 1991 et de 0,518 en 1996. | UN | 567- ارتفع معامل جيني لهونغ كونغ، استناداً إلى نتائج التعداد السكاني لعام 2001، ليصل إلى 0.525 في عام 2001، بعدما ارتفع من 0.476 في عام 1991 ثم إلى 0.518 في عام 1996. |
11. Le Comité constate avec préoccupation que bien qu'elles reculent, les inégalités dans la répartition du revenu au sein de l'État partie demeurent importantes, avec un indice de Gini de 49,0. | UN | 11- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التفاوت في توزيع الدخل لا يزال جلياً في الدولة الطرف على الرغم من الانخفاض الذي شهده، وهذا ما يعكسه معامل جيني البالغ 49.0. |