"معاهدة المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • Traité d'
        
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un Traité d'assistance judiciaire en matière pénale entre la Chine et l'Indonésie UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع إندونيسيا بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل الجنائية وإبرامها
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile entre la Chine et la Tunisie UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها
    :: Négociation et conclusion avec le Viet Nam d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع فييت نام والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين وفييت نام
    :: Négociation et conclusion avec la Tunisie d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile entre la Chine et la Tunisie, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع تونس والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية بشأن المسائل المدنية بين الصين وتونس
    :: Traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    - Traité d'entraide juridique en matière pénale entre les UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية بين جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس.
    Traité d'entraide judiciaire en matière pénale UN معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
    Le Belize n'a conclu jusqu'ici aucun accord bilatéral en dehors du Traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique. UN لا يوجد لدى بليز حاليا أي اتفاق ثنائي ما عدا معاهدة المساعدة القضائية المتبادلة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les îles Caïmanes ont entamé un < < dialogue > > avec l'OCDE à ce sujet, et examinent la meilleure façon d'étendre aux États-Unis la portée du Traité d'assistance juridique mutuelle, auquel le Royaume-Uni est partie. UN وبدأت جزر كايمان بحوار مع المنظمة حول هذه المسائل وهي تبحث عن أفضل السبل لتوسيع نطاق معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة، التي دخلت المملكة المتحدة طرفا فيها، لتشمل الولايات المتحدة.
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale et d'un Traité d'extradition entre la Chine et l'Ouzbékistan UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع أوزبكستان بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية، ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وأوزبكستان وإبرامها
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع فييت نام بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et la Lituanie UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع ليتوانيا بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وليتوانيا وإبرامها
    Par ailleurs, le Traité d'entraide judiciaire et le Traité d'extradition entre Sainte-Lucie et les États-Unis d'Amérique ont acquis force de loi. UN كما أعطيت قوة القانون معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة ومعاهدة تسليم المجرمين بين جمهورية سانت لوسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    - Traité d'entraide en matière pénale, conclu avec le Canada en 1997 UN - معاهدة المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، أبرمت مع كندا في 1997
    - Traité d'entraide juridique en matière pénale entre les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية بين جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Quant au Traité d'entraide judiciaire en matière pénale, il devrait servir à améliorer l'efficacité de l'entraide judiciaire ainsi qu'à régulariser et à faciliter les procédures y relatives dans les deux pays. UN ومن المتوخى من ناحية أخرى أن تحسن معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية المبرمة بين الفلبين وإسبانيا من فاعلية المساعدة القضائية وأن تنظم وتيسر إجراءاتها في كلا البلدين.
    :: Négociation et conclusion avec le Maroc d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile et commerciale entre la Chine et le Maroc, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع المغرب والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين والمغرب
    :: Négociation et conclusion avec l'Ouzbékistan d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale et d'un Traité d'extradition entre la Chine et l'Ouzbékistan, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع أوزبكستان والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وأوزبكستان
    :: Négociation et conclusion avec l'Indonésie d'un Traité d'assistance judiciaire en matière pénale, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع إندونيسيا والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل الجنائية
    :: Négociation et conclusion avec la Lituanie d'un Traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع ليتوانيا والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وليتوانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more