"معاهدة حلف شمال الأطلسي" - Translation from Arabic to French

    • du Traité de l'Atlantique Nord
        
    • 'OTAN
        
    Lettre datée du 2 juin 2010 adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général délégué de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2010 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي
    Lettre datée du 28 novembre 2008, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général délégué de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN رسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي
    Si l'intervention de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a indubitablement eu des résultats, la décision de court-circuiter le Conseil de sécurité de l'ONU pour lancer une action militaire constitue un précédent très troublant. UN وفي حين أن إجراءات منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي حققت إنجازات عديدة، فإن تجاوز مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة للتدخل عسكرياً سابقة أثارت قلقاً عميقاً.
    L'ONUDC a aidé l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord à organiser à l'intention de ses cadres et de ceux des pays associés au Partenariat pour la paix une formation à la lutte contre la traite des personnes. UN وقدّم المكتب المساعدة إلى منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي في تدريب كبار المسؤولين فيها وكبار المسؤولين من بلدان الشراكة من أجل السلام على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Des organisations internationales, telles que l'ONU, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et la Banque mondiale, doivent travailler ensemble pour atteindre cet objectif commun. UN ويجب أن تعمل المنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي والبنك الدولي، على تحقيق ذلك الهدف المشترك.
    La Serbie continuera d'apporter sa contribution dans toute la mesure du possible au fonctionnement de la la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo et à la force de paix au Kosovo de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord . UN وستواصل صربيا الإسهام بأقصى ما تستطيع في عمل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وعمل قوة منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي في كوسوفو.
    Lettre datée du 7 décembre 2012, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجهة من الأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي إلى الأمين العام للأمم المتحدة
    Le 29 mars 2004, le Bulgarie est devenue officiellement membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en déposant son instrument d'adhésion à ce Traité. UN 5 - وفي 29 آذار/مارس 2004، وبإيداع بلغاريا صك انضمامها إلى منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي، أصبحت بلغاريا رسميا عضواً في معاهدة حلف شمال الأطلسي.
    Lettre datée du 29 mars 2011, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN رسالة مؤرخة 29 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي
    Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN)/Opération Ocean Shield UN ▬ منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي/عملية درع المحيط
    Cette dernière attaque lancée contre des civils constitue également une violation flagrante du statut des zones de sécurité désignées par les résolutions 824 et 836 du Conseil de sécurité, et appelle l'adoption d'urgence de mesures énergiques par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), conformément aux résolutions et décisions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'OTAN. UN كذلك يشكل آخر هجوم ضد المدنيين انتهاكا صارخا لمركز المناطق اﻵمنة التي سميت في قراري مجلس اﻷمن ٨٢٤ و ٨٣٦، وهو يتطلب إجراء عاجلا وقويا من اﻷمم المتحدة ومنظمة معاهدة حلف شمال اﻷطلسي بما يتفق والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والمقررات ذات الصلة الصادرة عن منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي.
    L'Autriche, par exemple, a organisé une réunion avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sur la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000). UN فقد نظمت النمسا على سبيل المثال اجتماعاً مع منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000).
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a commencé à étudier une réduction échelonnée du rôle et du nombre des armes nucléaires en Europe et la délégation néerlandaise propose que la question des armes nucléaires américaines substratégiques présentes sur le continent européen fasse l'objet de discussions entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN إن منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي شرعت في النظر في تخفيض مرحلي لدور وعدد الأسلحة النووية في أوروبا، ووفد بلده اقترح أن تكون الأسلحة النووية دون الاستراتيجية الأمريكية على تلك القارة موضوعا للمناقشة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a commencé à étudier une réduction échelonnée du rôle et du nombre des armes nucléaires en Europe et la délégation néerlandaise propose que la question des armes nucléaires américaines substratégiques présentes sur le continent européen fasse l'objet de discussions entre les États-Unis et la Fédération de Russie. UN إن منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي شرعت في النظر في تخفيض مرحلي لدور وعدد الأسلحة النووية في أوروبا، ووفد بلده اقترح أن تكون الأسلحة النووية دون الاستراتيجية الأمريكية على تلك القارة موضوعا للمناقشة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Afin de contribuer de manière constructive à créer une image plus positive de la région et une coopération productive entre les nations, la République de Macédoine a lancé de nombreuses initiatives régionales dans le contexte de l'intégration à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et à l'Union européenne. UN وفي سبيل المساهمة على نحو بنّاء في رسم صورة أكثر إيجابية للمنطقة وللتعاون المثمر فيما بين الأمم، بدأت جمهورية مقدونيا مبادرات إقليمية عديدة في سياق الاندماج في منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي.
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Mme Marie Skåre, Représentante spéciale pour les femmes et la paix et la sécurité du Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيدة ماري سكاريه، الممثلة الخاصة للأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي المعنية بشؤون المرأة والسلام والأمن.
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), l'Organisation des États américains et les membres du pacte militaire Australie/Nouvelle-Zélande/États-Unis ont tous invoqué les dispositions relatives à la légitime défense collective de leurs traités respectifs. UN كما أن منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ومنظمة الدول الأمريكية والمعاهدة الأمنية بين أستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية تشير جميعها إلى الأحكام المتعلقة بالدفاع الجماعي.
    L'intensification de la coopération entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et l'OTSC dans le cadre de la lutte contre les stupéfiants rendra les efforts menés au plan régional plus efficaces. UN وقالت إن زيادة التعاون في مكافحة المخدرات بين منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ستجعل الجهود الإقليمية أكثر فاعلية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une communication datée du 28 novembre 2008 que j'ai reçue du Secrétaire général délégué de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والتي تلقيتها من نائب الأمين العام لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (انظر المرفق).
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord créera une Présence militaire internationale qui aura pour mission d'appuyer l'application du présent Règlement, ainsi qu'il est dit à l'annexe XI. UN 14-1 تنشئ منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي (الناتو) وجودا عسكريا دوليا لدعم تنفيذ هذه التسوية، على النحو المبين في مرفقها الحادي عشر.
    Notre priorité en matière de politique étrangère est de devenir membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de l'Union européenne. UN وأولويتنا فيما يتعلق بالسياسة الخارجية هي في الانضمام إلى معاهدة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more