"معايير التحقق" - Translation from Arabic to French

    • normes de vérification
        
    • critères de vérification
        
    • norme de vérification
        
    • en matière de vérification
        
    L'application universelle des meilleures normes de vérification existant actuellement aiderait à éviter de futures inquiétudes en matière de prolifération. UN وأشار إلى أن تطبيق أفضل معايير التحقق الحالية على المستوى العالمي سوف يساعد على تفادي القلق من حدوث انتشار في المستقبل.
    Cette approche est compatible avec la politique spatiale à la fois ancienne et bipartisane des États-Unis et avec les normes de vérification que les États-Unis appliquent aux autres accords de limitation des armements. UN ويتفق هذا النهج مع سياسة الفضاء الأمريكية الثنائية والقديمة في ذات الوقت ومع معايير التحقق التي طبقها البلد على الاتفاقات الأخرى لتحديد الأسلحة.
    Le Groupe de contrôle utilisera les normes de vérification énoncées au paragraphe 36 du présent rapport. UN 175 - سوف يستخدم فريق الرصد معايير التحقق التي وردت في الفقرة 36 من هذا التقرير.
    Une fois que les critères de vérification et d'évaluation auront été établis par le Comité pour chaque type de pertes ou préjudices, le secrétariat appliquera ces précédents aux réclamations analogues dans les tranches ultérieures. UN وبعد قيام الفريق بوضع معايير التحقق والتقييم لكل نوع من أنواع الخسائر، ستقوم اﻷمانة بتطبيق هذه السوابق على المطالبات المماثلة في الدفعات المقبلة.
    Une fois que les critères de vérification et d'évaluation auront été établis par le Comité pour chaque type de pertes ou préjudices, le secrétariat appliquera ces précédents aux réclamations analogues dans les tranches ultérieures. UN وبعد قيام الفريق بوضع معايير التحقق والتقييم لكل نوع من أنواع الخسائر، ستقوم اﻷمانة بتطبيق هذه السوابق على المطالبات المماثلة في الدفعات المقبلة.
    Ainsi, la grande majorité des États a accepté la norme de vérification. UN وبالتالي، فقد حظيت معايير التحقق بقبول الغالبية العظمى من الدول.
    L'Accord de garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et ses protocoles additionnels constituent les normes actuelles de l'AIEA en matière de vérification. UN إن اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية تشكل معايير التحقق الراهنة في الوكالة.
    Le risque de prolifération des armes nucléaires, et notamment celui de voir des groupes terroristes s'emparer de telles armes, est également une source de vives inquiétudes, d'où la nécessité de renforcer les normes de vérification multilatérales de l'AIEA. UN إن خطر الانتشار النووي، ولا سيما خطر حصول المجموعات الإرهابية على مثل هذه الأسلحة، هو مسألة تثير أيضاً قلقاً بالغاً. وهنا تظهر الحاجة إلى تعزيز معايير التحقق المتعددة الأطراف في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est essentiel de renforcer le contrôle exercé par l'AIEA en adoptant le système des protocoles additionnels en tant que partie intégrante des normes de vérification. UN 30 - وقال إنه من الأمور الأساسية تعزيز خيارات الرقابة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال نظام بروتوكولات إضافية باعتبارها جزءاً أساسياً من معايير التحقق.
    Il est essentiel de renforcer le contrôle exercé par l'AIEA en adoptant le système des protocoles additionnels en tant que partie intégrante des normes de vérification. UN 30 - وقال إنه من الأمور الأساسية تعزيز خيارات الرقابة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال نظام بروتوكولات إضافية باعتبارها جزءاً أساسياً من معايير التحقق.
    Les normes de vérification du matériel appartenant aux contingents, qui ont été établies par les différents groupes de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents, figurent dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN 19 - وضعت معايير التحقق بشأن المعدات المملوكة للوحدات الأفرقة العاملة المختلفة المعنية بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وهي واردة في الدليل الخاص بتلك المعدات.
    Les normes de vérification et d'inspection de contrôle et d'établissement de rapports s'agissant du soutien autonome qu'un pays fournissant un contingent assure à une mission sont expliquées à l'annexe B du chapitre 3 du Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. UN 25 - يتضمن المرفق باء للفصل 3 من دليل المعدات المملوكة للوحدات معايير التحقق والتفتيش لأغراض المراقبة، والإبلاغ بخصوص الاكتفاء الذاتي الذي يوفّره بلد مساهم بقوات لبعثة.
    Les normes de vérification adoptées par le Groupe de contrôle sont les suivantes (voir aussi l'annexe II du document S/2004/604) : UN 6 - وفيما يلي معايير التحقق التي اعتمدها فريق الرصد (انظر أيضا المرفق الثاني من الوثيقة S/2006/604 للاطلاع على مزيد من التفاصيل):
    normes de vérification UN دال - معايير التحقق
    normes de vérification UN دال - معايير التحقق
    Les critères de vérification avaient été définis au préalable lors d'un atelier organisé en juillet par l'ONU. UN ويُذكر في هذا الصدد أن معايير التحقق من السن كانت قد وُضعت خلال حلقة عمل نظمتها الأمم المتحدة في تموز/يوليه.
    La création d'un mécanisme de vérification séparé d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, doté de critères de vérification sensiblement différents de ceux qui étaient définis dans le système des garanties de l'AIEA, risquait de nuire à ce dernier. UN ومن المحتمل أن يفضي وضع نظام مستقل للتحقق في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية له معايير مختلفة اختلافاً شديداً عن معايير التحقق في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تقويض نظام الوكالة.
    Le Groupe propose ainsi de revenir sur ce sujet dans son rapport d'activité de 2013, de sorte à présenter une mise à jour appropriée sur les améliorations que pourrait apporter l'adoption des critères de vérification proposés en 2011. UN وعليه، فقد اقترح الفريق أن يعاد النظر في هذا الموضوع في تقريره المرحلي لعام 2013 بغية تقديم استكمال ملائم عند تلك النقطة بشأن القيمة التي يمكن أن تضاف من خلال إدخال معايير التحقق المقترحة في عام 2011.
    Aux yeux de l'Union européenne, les accords de garantie au niveau mondial, accompagnés des protocoles additionnels, constituent la norme de vérification actuelle de l'Agence internationale de l'énergie atomique et sont des moyens importants à la disposition des États parties leur permettant de prouver qu'il respectent leurs obligations au titre du TNP. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة، بالإضافة إلى البروتوكولات الإضافية، تشكل معايير التحقق الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأنها وسائل أساسية للدول الأطراف لإثبات وفائها بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Dans toutes les activités destinées à faciliter les utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et en application de l'alinéa 1 de l'article III du Traité, le Groupe de Vienne affirme qu'un accord de garanties INFCIRC/153 (corrigé), assorti d'un protocole additionnel INFCIRC/540 (corrigé), constitue actuellement la meilleure norme de vérification. UN 8 - وفيما يتعلق بجميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تؤكد مجموعة فيينا أن إبرام اتفاق ضمانات بالوثيقة INFCIRC/153 (المصوَّبة) مصحوبا ببروتوكول إضافي (الوثيقة INFCIRC/540 (المصوَّبة)) يمثل معايير التحقق المعمول بها حاليا طبقا للفقرة (1) من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Dans toutes les activités destinées à faciliter les utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et en application de l'alinéa 1 de l'article III du Traité, le Groupe de Vienne affirme qu'un accord de garanties INFCIRC/153 (corrigé) assorti d'un protocole additionnel INFCIRC/540 (corrigé) constitue actuellement la meilleure norme de vérification. UN 8 - وفيما يتعلق بجميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تؤكد مجموعة فيينا أن إبرام اتفاق ضمانات بالوثيقة INFCIRC/153 (المصوَّبة) مصحوبا ببروتوكول إضافي (الوثيقة INFCIRC/540 (المصوَّبة)) يعد أفضل معايير التحقق المعمول بها حاليا طبقا للفقرة (1) من المادة الثالثة من المعاهدة.
    L'UE considère que les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels constituent aujourd'hui la norme de l'AIEA en matière de vérification. UN 24 - ويرى الاتحاد أن اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات تشكل اليوم معايير التحقق الخاصة بالوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more