"معبد برياه" - Translation from Arabic to French

    • du Temple de Préah
        
    • du Temple de Preah
        
    • du Temple Préah
        
    • du temple de Phra
        
    • le temple de Préah
        
    - Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. UN وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار.
    257. Le silence, qui avait été interprété comme une reconnaissance, notamment dans l'affaire du Temple Préah Vihéar ou du Droit de passage sur territoire indien, même s'il produisait des effets juridiques, devait aussi être exclu des actes unilatéraux au sens strict. UN 257- إن السكوت، الذي فُسر على أنه اعتراف، لا سيما في قضية معبد برياه فيهيار أو في قضية حق المرور فوق الأراضي الهندية، يجب ألا يدخل أيضاً في نطاق دراسة الأفعال الانفرادية بالمعنى الدقيق، حتى وإن ترتبت عليه آثار قانونية.
    Elle tient à rappeler qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu le 15 juin 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. UN وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار.
    - L'interdiction de toute activité militaire de la Thaïlande dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - L'interdiction de toute activité militaire de la Thaïlande dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    Il a souligné qu'il existait une jurisprudence de la Cour internationale de Justice sur les actes unilatéraux, par exemple dans l'affaire des Essais nucléaires, l'Affaire du Temple de Préah Vihéar ou l'affaire relative à la Compétence en matière de pêcheries. UN وأوضح أن محكمة العدل الدولية أصدرت أحكاماً في مجال الأفعال الانفرادية، مثلاً في قضية التجارب النووية وقضية معبد برياه فيهيار وقضية الولاية القضائية على مصايد الأسماك.
    2.1 Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du Temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara; UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا فى أقرب وقت ممكن؛
    :: Compte tenu de la décision susmentionnée de la Cour internationale de Justice, la seule carte qui délimite officiellement la frontière dans la région du Temple de Préah Vihéar est la carte de l'annexe I, sur la base de laquelle la Cour s'est prononcée; UN :: وبالنظر إلى القرار أعلاه الذي اتخذته محكمة العدل الدولية، فإن الخريطة الوحيدة التي تحدد قانونا الحدود في منطقة معبد برياه فيهيار هي خريطة المرفق الأول التي استندت إليها المحكمة في حكمها.
    Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du Temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara. UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا في أقرب وقت ممكن؛
    - L'interdiction de toute activité militaire de la Thaïlande dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - L'interdiction de toute activité militaire de la Thaïlande dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    Lors de ces entretiens, la partie cambodgienne a proposé que les soldats thaïlandais et cambodgiens se retirent de la pagode Keo Sikha Kiri Svara, en territoire cambodgien, et offert de construire, à un nouvel emplacement, un village et des installations conformes aux normes internationales à l'intention des paysans cambodgiens vivant dans la zone du marché près du Temple de Préah Vihéar. UN وخلال الاجتماع، اقترح الجانب الكمبودي انسحاب الجنود التايلنديين والكمبوديين معا من معبد كيو سيخا كيري سفارا الواقع داخل أراضي كمبوديا، وعرض بناء قرية في موقع جديد للقرويين الكمبوديين الذين يعيشون في منطقة السوق بالقرب من معبد برياه فيهيار، وإقامة منشآت لهم وفق المعايير الدولية.
    L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. UN واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار.
    L'affaire du Temple de Preah Vihear pouvait aussi servir d'illustration à cette observation. UN وتقدم قضية معبد برياه فيهيار() مثالاً لهذه الملاحظة أيضا.
    En violation de l'arrêt de la Cour, la Thaïlande maintient actuellement ses soldats dans la pagode cambodgienne Keo Sikhakiri Svara, située à seulement quelque 300 mètres du Temple de Preah Vihear, bien à l'intérieur du territoire cambodgien. UN وفي انتهاك للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية، تُبقي تايلند حاليا على جنودها في منطقة كيو سيكاكيري سفارا باغودا التابعة لكمبوديا، والواقعة على بعد حوالي 300 متر فقط من معبد برياه فيهيار، داخل الأراضي الكمبودية بالفعل.
    De même, la Cour a confirmé cette position dans l'affaire du Temple Préah Vihéar : < < La Thaïlande ne peut aujourd'hui (...) contester qu'elle ait jamais été partie consentante au règlement > > . UN وهذا ما أكدته المحكمة في قضية معبد برياه فيهيار، عندما أشارت إلى أنه " ليس لتايلند ... أن تنكر أنها لم تكن طرفا راضيا في [التسوية] " ().
    Le silence peut s'interpréter comme une absence de réaction à des situations ou à des prétentions juridiques, notamment territoriales, comme la Cour internationale de Justice a eu à en connaître dans différentes affaires, notamment les affaires du Temple Préah Vihéar, de la Sentence arbitrale rendue par le Roi d'Espagne, du Droit de passage sur territoire indien et du Différend frontalier terrestre, insulaire et maritime. UN ويمكن تفسير السكوت بأنه غياب رد فعل ملموس في سياق حالات أو مطالب قانونية، ولا سيما منها المطالب الإقليمية، وهو ما نظرت فيه محكمة العدل الدولية، في عدة مناسبات، من قبيل قضية معبد برياه فيهيار، أو قضية قرار التحكيم الصادر عن ملك إسبانيا، أو قضية حق المرور فوق الإقليم الهندي()، وفي قضايا منها قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية().
    Elle tient à souligner encore une fois qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu en 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. UN وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار.
    :: le temple de Préah Vihéar au Cambodge a été inscrit à l'unanimité sur la Liste du patrimoine mondial au cours de la trente-deuxième session du Comité du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), le 7 juillet 2008 à Québec (Canada). UN :: أُدرج بالإجماع معبد برياه فيهيار في كمبوديا في قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي المعقودة في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more