"معتمدة لدى لجنة" - Translation from Arabic to French

    • accréditée par le Comité
        
    • accréditées auprès de la Commission
        
    • accréditée auprès de la Commission
        
    • agréée par le Comité
        
    • accréditée auprès du Comité
        
    • accréditées auprès du Comité
        
    Le Cap-Vert estimait qu'il serait souhaitable de mettre en place une institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ولاحظ الرأس الأخضر أنه من المستصوب إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Elle a aussi relevé que l'Estonie n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination. UN وأشارت أيضاً إلى أن إستونيا لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    78.11 Créer une institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN 78-11 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    accréditées auprès de la Commission du développement durable : Syndicat des étudiants africains, Bangladesh Poush, Instituto del Tercer Mundo UN منظمات معتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة: اتحاد طلاب عموم افريقيا، منظمة بنغلاديش بوش، معهد العالم الثالث
    Liste ou organisation accréditée auprès de la Commission du développement durable UN منظمات مدرجة بالقائمـة أو معتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة
    14. En janvier 2010, la Suède ne disposait pas d'une institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 14- حتى كانون الثاني/يناير 2010، لم يكن للسويد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    16. S'il est vrai que le Guyana n'a pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, il a créé les commissions constitutionnelles des droits de l'homme. UN 16- فلئن كان من الحق أن يقال أن غيانا ليس لديها هيئة معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية، فإنها أنشأت بالفعل لجاناً دستورية لحقوق الإنسان.
    78.12 Envisager de créer, avec l'aide et l'assistance de la communauté internationale, une institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 78-12 النظر في إمكانية القيام، بمعونة ومساعدة المجتمع الدولي، بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    78.11 Créer une institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination (Slovénie) pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Haïti); UN 78-11- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية (سلوفينيا) لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (هايتي)؛
    100.8 Créer une institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination (Pologne); UN 100-8- أن تُنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية (بولندا)؛
    Le 31 octobre 2013, la République populaire démocratique de Corée ne possède pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 7- لم يكن لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان(21).
    6. Au 6 mars 2009, il n'existait pas au Belize d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC). UN 6-وحتى 6 آذار/مارس 2009، لا توجد لبليز مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(16).
    Au 20 février 2009, le Congo n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وابتداءً من 20 شباط/فبراير 2009، لم يعد لدى الكونغو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(17).
    5. Au 20 février 2008, Malte n'a pas encore d'institution nationale des droits de l'homme qui soit accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 5- في 20 شباط/فبراير 2008، لم تكن لمالطة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها(18).
    10. Au 19 février 2008, le Viet Nam ne possède pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 10- حتى 19 شباط/فبراير 2008، كانت فييت نام تفتقر إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(26).
    8. Au 5 mai 2009, il n'existait pas au Bhoutan d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 8- وحتى 5 أيار/مايو 2009، لم يكن لبوتان مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(20).
    Au 8 juin 2009, la Côte d'Ivoire n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وحتى 8 حزيران/يونيه 2009، لم تكن لكوت ديفوار مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(14).
    5. Le 9 juillet 2009, la République dominicaine n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 5- حتى 9 تموز/يوليه 2009، لم تكن للجمهورية الدومينيكية مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها(23).
    Liste ou organisations accréditées auprès de la Commission du développement durable : UN أو معتمدة لدى لجنة التنمية القانون البيئي الدولي، ومركـز البحـوث الحرجية الدولية، وتحالف المواطنين
    36. À la même séance, le représentant du Communications Coordination Committee for the United Nations, organisation non gouvernementale accréditée auprès de la Commission du développement durable, a fait une déclaration. UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل لجنة تنسيق الاتصالات باﻷمم المتحدة، وهي منظمة غير حكومية معتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة.
    Elle a relevé l'absence d'institution nationale de protection des droits de l'homme agréée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC), bien que plusieurs entités jouent un rôle similaire. UN ولاحظت عدم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية على الرغم من وجود العديد من المؤسسات التي تضطلع بهذا الدور.
    Le Belize n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ولاحظت أن بليز ليست لديها مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    À l'heure actuelle, 363 ONG sont accréditées auprès du Comité intergouvernemental de négociation, et leur participation aux travaux revêtira une importance fondamentale pour une application satisfaisante de la Convention. UN ويوجد حتى اﻵن ٣٦٣ منظمة غير حكومية معتمدة لدى لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتعتبر مشاركة هذه المنظمات أساسية لتطبيق الاتفاقية بصورة مرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more