"معجبة به" - Translation from Arabic to French

    • l'aime
        
    • l'aimes
        
    • l'apprécie
        
    • le béguin pour lui
        
    • fan
        
    • l'aimais bien
        
    • lui plaît
        
    • l'admire
        
    • l'apprécies
        
    • faible pour lui
        
    Je l'aime beaucoup. Pourquoi ça vous dérange autant ? Open Subtitles انا حقا معجبة به لم لا تدعوني فقط اعجب به
    Il est pas aussi facile que cela. Je le trouve très attrayant. Je l'aime beaucoup. Open Subtitles الأمر ليس بتلك السهولة أجده جذاباً جداً وأنا معجبة به كثيراً
    Ouais, parce qu'il pense que tu ne l'aimes pas, donc il fait le sauvage. Open Subtitles نعم لإنه يعتقد انك لست معجبة به لذلك هو يتصرف بخجل
    Parce que j'ai le sentiment que tu l'aimes bien, aussi, donc tu sais quoi ? Open Subtitles لأني أشعر أنك معجبة به أنت أيضا لذا، أتعلمين أمرا؟
    Tu sais, je suis peut-être dur avec ce garçon juste parce que Mandy l'apprécie. Open Subtitles ربما أكون قاسياً على ذلك الولد لمجرد أن ماندي معجبة به
    Il m'a dis qu'une fille de sa classe a le béguin pour lui. Open Subtitles قال لي ان هناك فتاة في صفه معجبة به
    Mais c'est peut-être une bonne chose. Je l'aime bien, donc je devrais attendre. Open Subtitles ولكنه سيكون شيئاً جيّداً فأنا معجبة به ، لذلك ربما سأتمّهل
    - Je l'aime tellement. Je... - Arrête. Open Subtitles ـ أنت معجبة به كثيراً ـ توقفي، وانتبهي رجاءً
    J'ai juste l'impression qu'aucune des filles ne l'aime vraiment. Open Subtitles لدي ذلك الشعور ان لا يوجد اي من الفتيات معجبة به
    Je ne l'aime même pas, je m'ennuie juste. Open Subtitles انا حتى لست معجبة به انا فقط اشعر بالضجر
    Je l'aime bien, et j'en ai marre d'analyser ce qui paraît si bien. Open Subtitles أنا معجبة به حقاً، وأنا مرهقة من إعادة التفكير في شيء يُشعِرُ بالصواب.
    Je ne l'aimais pas vraiment beaucoup bien que j'ai fantasmé sur lui parce qu'il était équipé. Et maintenant je l'aime vraiment bien. Open Subtitles تعلمين انني لم اكن معجبة فيه جدا لكن الان انا حقا معجبة به
    Si tu l'aimes bien, pourquoi tu te lances pas? Open Subtitles اذا كنت معجبة به لماذا لاتفعليهنا وحسب ؟
    Tu sais, tu pourrais lui dire que tu l'aimes bien. Open Subtitles . تعلمين ، بإمكانك أن تخبريه أنك معجبة به . إنه شاب ذكي
    Mais ton comportement est cordial. Tu l'aimes bien, en dépit de tout. Open Subtitles بما أن تصرفك أتجاهه كان ودياً اذا أنت معجبة به رغم قراءته
    À moins que tu sois effrayée car tu l'aimes bien, Open Subtitles إلا إذا كنت معجبة به حقا وأن هذا يفزعك, لذلك تفسدين
    Je l'apprécie beaucoup, mais un pilote de course avec peu de perspectives ne la rendra pas heureuse. Open Subtitles ينتابني فضول تجاهه إسمع، أنا معجبة به كثيراً، لكني لا أعتقد أن سائق محترف ليس لديه طموح سيسعدها
    Je lui ai dit que j'avais le béguin pour lui. Open Subtitles اخبرتها اني معجبة به
    Ce sont juste les 30000 pieds qui me séparent de la mort dont je ne suis pas très fan. Open Subtitles أنه الهبوض 30.000 قدم لكي أموت لذلك لست معجبة به
    Et pour être exacte, je ne lui ai jamais dit que je l'aimais bien. Open Subtitles ولأكون عادلة، لم اقل له مطلقا بأنني معجبة به
    Il lui plaît. Ça se voit. Open Subtitles إنها معجبة به يمكنني أن أرى ذلك
    Je l'admire, sa détermination. Son esprit, son courage. Open Subtitles أنا معجبة به و بإصراره و روحه و شجاعته
    Oh... Je ne t'aiderai pas tant que tu n'auras pas admis que tu l'apprécies. Open Subtitles لن أساعدك حتى تعترفي أنك معجبة به
    Même si j'avais un faible pour lui, ça ne changerait rien, puisque t'es là. Open Subtitles حتي إذا كنت معجبة به. فلن يلاحظ ذلك ولو بعد مليون سنة . ليس وأنتِ حولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more