"معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية" - Translation from Arabic to French

    • matériel de télécommunications
        
    • équipements de télécommunications
        
    • du matériel de télécommunication
        
    • du matériel de communications
        
    • équipements de télécommunication
        
    • installations de télécommunication
        
    • le matériel de télécommunication
        
    Avant 1991, le personnel de la compagnie iraquienne des postes et télécommunications installait lui-même l'ensemble du matériel de télécommunications, les fournisseurs n'assurant qu'un encadrement mineur. UN فقبل عام ١٩٩١، كان موظفو شركة الاتصالات السلكية واللاسلكية العامة العراقية هم الذين يُركبون معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية في ظل إشراف طفيف من جانب الموردين.
    matériel de télécommunications irréparable UN معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية غير قابلة اﻹصلاح
    Les droits de douane sur les équipements de télécommunications ont été supprimés, ce qui a permis l'installation de tours de communication mobiles dans environ 169 chefferies rurales. UN وأضاف أن الرسوم الجمركية على معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية قد ألغيت، مما أدى إلى تركيب أبراج للاتصالات بالهواتف المحمولة في قرابة 169 مشيخة ريفية.
    Les ressources demandées serviront à couvrir la part de l’ONU dans le coût des divers matériels d’entretien des bâtiments utilisés et gérés par le Service des bâtiments de l’ONUDI, et de remplacer du matériel de télécommunication. UN تتعلق الموارد المطلوبة بحصة اﻷمم المتحدة في معدات صيانة المباني التي تشغلها وتتولاها دائرة إدارة المباني التابعة لليونيدو، وباستبدال معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Procédures d'approbation du matériel de communications UN إجراءات تخليص معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    L'installation des équipements de télécommunication a déjà commencé et la Base d'appui doit en principe démarrer son activité et être pleinement opérationnelle durant l'exercice 2011/12. UN وبدأ فعلا تركيب معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ويتوقع أن يدخل المرفق طور التشغيل الكامل خلال الفترة المالية 2011/2012.
    5. La Cour a le droit d'exploiter des installations de radiodiffusion et autres installations de télécommunication sur les fréquences qui lui sont attribuées par les États Parties, conformément à leurs procédures nationales. UN 5 - للمحكمة الحق في تشغيل معدات اتصالات لاسلكية وغيرها من معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية على الترددات التي تخصصها لها الدول الأطراف المعنية، وفق إجراءاتها الوطنية.
    Des avis d'appels d'offres ont été publiés en vue de normaliser le matériel de télécommunications. UN ودعي الموردون إلى تقديم قوائم أسعار من أجل توحيد معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    matériel de télécommunications irréparable UN معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية غير قابلة اﻹصلاح
    Des avis d'appels d'offres ont été publiés en vue de normaliser le matériel de télécommunications. UN ودعي الموردون إلى تقديم قوائم أسعار من أجل توحيد معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    matériel de télécommunications UN معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Les expositions régionales et mondiales sur les télécommunications organisées par l'UIT permettent de faire connaître le matériel de télécommunications fabriqué par les pays en développement dont la qualité est comparable à celui des pays développés. UN تساعد المعارض اﻹقليمية والعالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي ينظمها الاتحاد في اﻹعلان عن معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تنتجها بعض البلدان النامية والتي تتسم بنوعية مشابهة لمعدات البلدان المتقدمة النمو.
    Un nouveau service commercial de visioconférence a été mis en place dans des conditions de rentabilité pour permettre de moins voyager sans avoir à investir du capital dans du matériel de télécommunications. UN ونُفذت خدمة تجارية جديدة للتداول بالفيديو بوصفها وسيلة فعالة من حيث التكلفة للحد من الحاجة إلى السفر دون الحاجة إلى القيام باستثمارات رأسمالية لاقتناء معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    1. < < Technologie > > < < nécessaire > > au < < développement > > ou à la < < production > > d'équipements de télécommunications spécialement conçus pour servir à bord de satellites; UN 1 - " التكنولوجيا " " اللازمة " من أجل " استحداث " أو " إنتاج " معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية المصممة خصيصا لكي تستخدم على متن السواتل؛
    Les < < calculateurs numériques > > , matériels connexes ou < < logiciels > > , lorsqu'ils sont essentiels au fonctionnement et au soutien des équipements de télécommunications décrits dans la présente catégorie, sont considérés comme des composants spécialement conçus, à condition que ce soient les modèles standard normalement fournis par le fabricant. UN ملاحظة 2 " الحواسيب الرقمية " والمعدات و " البرمجيات " المتصلة بها، عندما تكون ضرورية لتشغيل ودعم معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية الوارد وصفها في هذه الفئة، تُعتبر مكونات مصممة خصيصا، شريطة أن تكون هي النماذج القياسية التي توردها جهة الصنع عادة.
    Ce projet de convention, qui devrait être adopté par les États en 1998, préconiserait la suppression ou la réduction des obstacles que les réglementations peuvent opposer à l’utilisation ou aux mouvements transfrontières des équipements de télécommunications et notamment des stations terriennes d’exploitation des satellites, dans le cadre d’opérations de secours et d’interventions humanitaires connexes. UN وهذه الاتفاقية ، التي يتوقع أن تعتمدها الدول سنة ٨٩٩١ ، تدعو الى ازالة أو تقليص الحواجز اللائحية التي تعترض استخدام معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية أو نقلها عبر الحدود ، بما في ذلك المحطات اﻷرضية للسواتل ، في التطبيقات المتعلقة باﻹغاثة من الكوارث وما يتصل بذلك من تطبيقات ذات أغراض انسانية .
    25D.54 Les ressources prévues à cette rubrique (330 700 dollars), qui ne comportent pas d'augmentation, serviront à acheter des fournitures nécessaires pour l'enregistrement des séances (53 700 dollars) et du matériel de télécommunication (277 000 dollars). UN ٢٥ دال - ٥٤ إن التقديرات في إطار هذا البند )٠٠٧ ٠٣٣ دولار( لا تعكس أي نمو وتكفي للوازم معدات التسجيل )٠٠٧ ٣٥ دولار( ولوازم معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية )٠٠٠ ٧٧٢ دولار(.
    25D.54 Les ressources prévues à cette rubrique (330 700 dollars), qui ne comportent pas d'augmentation, serviront à acheter des fournitures nécessaires pour l'enregistrement des séances (53 700 dollars) et du matériel de télécommunication (277 000 dollars). UN ٢٥ دال - ٥٤ إن التقديرات في إطار هذا البند )٠٠٧ ٠٣٣ دولار( لا تعكس أي نمو وتكفي للوازم معدات التسجيل )٠٠٧ ٣٥ دولار( ولوازم معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية )٠٠٠ ٧٧٢ دولار(.
    26D.58 Les ressources prévues (297 100 dollars) serviront à acheter les fournitures nécessaires pour l'enregistrement des séances (59 800 dollars) et du matériel de télécommunication (237 300 dollars). UN ٦٢ دال - ٨٥ توفر الاحتياجات المطلوبة )١٠٠ ٢٩٧ دولار( الاعتماد اللازم للوازم معدات التسجيل )٨٠٠ ٥٩ دولار( ولوازم معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية )٣٠٠ ٢٣٧ دولار(.
    Procédures d'approbation du matériel de communications UN إجراءات تخليص معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Procédures d'approbation du matériel de communications UN إجراءات تخليص معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    4. Le Programme a le droit d'utiliser du matériel de radiodiffusion et autres installations de télécommunication sur les fréquences officielles de l'Organisation des Nations Unies et sur les fréquences qui lui sont attribuées par le Gouvernement, pour les communications entre ses services, à l'intérieur et à l'extérieur de la République fédérale d'Allemagne. UN ٤- لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الحق في تشغيل معدات البث اللاسلكي وغيرها من معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية على الترددات المسجلة لﻷمم المتحدة والترددات التي تخصصها الحكومة له، فيما بين مكاتبه وداخل جمهورية ألمانيا الاتحادية وخارجها.
    Procédures d'autorisation concernant le matériel de télécommunication UN إجراءات التصريح بدخول معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more