"معدات الحماية" - Translation from Arabic to French

    • équipements de protection
        
    • équipement de protection
        
    • de tenues de protection
        
    • matériel de protection
        
    • cette association d'EPI
        
    • inaccessibilité du coût de ces équipements
        
    Des équipements logistiques supplémentaires et des articles essentiels, tels que des équipements de protection individuelle parviennent dans les pays touchés. UN وإن معدات لوجستية إضافية وأصناف أساسية، مثل معدات الحماية الشخصية، هي في طريقها إلى البلدان المتضررة.
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. UN كما تنعدم الموارد المالية لاقتناء معدات الحماية الشخصية.
    Le fonds a également permis de fournir des équipements de protection aux policiers participant au plan de sécurité civile de Managua. UN وقد وفر الصندوق الاستئماني أيضا معدات الحماية ﻷفراد الشرطة المشتركين في خطة أمن المواطنين في مناغوا.
    - Préciser équipement de protection des yeux/du visage UN استخدام معدات الحماية الشخصية على النحو المطلوب.
    L'équipement de protection des personnes est conçu pour la lutte contre des incendies de bâtiments. UN كما أن معدات الحماية الشخصية مصممة من أجل مكافحة حرائق المباني.
    Des actions en faveur de la disponibilité et de l'utilisation de tenues de protection sont effectuées. UN النهوض بتوفير واستخدام معدات الحماية الشخصية.
    Économies dues au retardement de l'achat de matériel de protection individuel et de la passation de contrats de fret UN مدخرات نجمت عن حالات تأخير في الشراء تحت بند معدات الحماية الشخصية والشحن التعاقدي المشاريع السريعة الأثر
    Notamment, le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire. UN فعلى سبيل المثال، يُشترط استخدام معدات الحماية الشخصية.
    Après examen d'informations supplémentaires, il a toutefois conclu que le risque pour l'opérateur était élevé lors de l'application de fenthion, mais pouvait être réduit à un niveau acceptable par le port d'équipements de protection individuelle. UN وبعد تقييم معلومات إضافية خُلِص إلى أنه على الرغم من أن المخاطر التي يواجهها المشغلون عند استخدام الفينثيون عالية إلا أن من الممكن خفض هذه المخاطر إلى مستوى مقبول عند استخدام معدات الحماية الشخصية.
    Mettre des équipements de protection individuelle à la disposition du personnel et veiller à leur utilisation. UN توفير معدات الحماية الشخصية والالتزام باستخدامها.
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. UN كما تنعدم الموارد المالية لاقتناء معدات الحماية الشخصية.
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. UN كما تنعدم الموارد المالية لاقتناء معدات الحماية الشخصية.
    Mettre des équipements de protection individuelle à la disposition du personnel et veiller à leur utilisation. UN توفير معدات الحماية الشخصية والالتزام باستخدامها.
    La Suisse fait état de restrictions à l'emploi de HFC et de PFC en tant qu'agents dispersants d'aérosols et produits extincteurs dans les équipements de protection contre l'incendie. UN وتبلغ سويسرا عن قيود مفروضة على استخدام الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور كداسر في البخاخات التي تعمل بالهواء المضغوط ومواد إطفاء الحريق المستخدمة في معدات الحماية من الحريق.
    Il a également été question de la marginalisation, de l'exclusion sociale et des stéréotypes ainsi que des problèmes ergonomiques attribuables à des facteurs fondamentaux comme la taille des appareils en général et la suffisance ou l'ajustement de l'équipement de protection ou de sécurité. UN كما حُدد التهميش والاستبعاد الاجتماعي والتنميط بوصفها مشاكل تتعلق بالهندسة البشرية ترتبط بمسائل أساسية من قبيل حجم المعدات بصفة عامة وكفاية وملاءمة معدات الحماية أو السلامة.
    La MANUSOM a également coordonné l'assistance internationale fournie à la police, y compris la livraison de plus de 1 000 ensembles d'équipement de protection individuelle et du matériel informatique offerts par le Gouvernement japonais. UN وقامت البعثة أيضا بتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشرطة، بما في ذلك تسليمها ما يزيد عن 000 1 من مجموعات معدات الحماية الشخصية والمعدات الحاسوبية التي قدمتها حكومة اليابان.
    Une enquête menée au Cameroun a révélé que 85 % des agriculteurs de ce pays n'utilisent pas d'équipement de protection individuelle et que 85 % des applicateurs ne portent pas de bottes. UN وكشفت دراسة استقصائية في الكاميرون أن 85 في المائة من المزارعين لا يستخدمون معدات الحماية الشخصية، وأن 80 في المائة من عمال الرش على الخصوص لا يضعون أحذية طويلة الرقبة.
    Au Zimbabwe, on signale que les utilisateurs portent rarement un équipement de protection individuelle, en partie parce qu'ils ne sont pas convaincus des avantages que cela présente et parce qu'ils considèrent que ces équipements sont inconfortables, onéreux et difficiles à entretenir. UN وفي زمبابوي، أفيد بأن استخدام معدات الحماية الشخصية ضعيف، ويعزى ذلك نسبياً إلى أن منافع هذه المعدات بدت غير جذابة وإلى ربط استخدام هذه المعدات بالإرهاق والتكلفة العالية والصيانة.
    L'exposition à de petites quantités de paraquat, par exemple par inhalation de gouttelettes pulvérisées, par ingestion d'aliments ayant été en contact avec des mains contaminées ou par absorption via des plaies cutanées lorsque l'équipement de protection individuelle porté est insuffisant, peut provoquer une intoxication systémique. UN والتعرض لمقادير صغيرة من الباراكوات، وذلك مثلا عن طريق ابتلاع القطيرات المستنشقة من الرشاش، أو أكل أغذية لامستها أياد ملوثة، أو الامتصاص عن طريق جلد مريض عندما لا تستخدم معدات الحماية الشخصية بما يكفي، يمكن أن يؤدي إلى تسمم منهجي.
    Une enquête menée au Cameroun a révélé que 85 % des agriculteurs de ce pays n'utilisent pas d'équipement de protection individuelle et que 85 % des applicateurs ne portent pas de bottes. UN وكشفت دراسة استقصائية في الكاميرون أن 85 في المائة من المزارعين لا يستخدمون معدات الحماية الشخصية، وأن 80 في المائة من عمال الرش على الخصوص لا يضعون أحذية طويلة الرقبة.
    Des actions en faveur de la disponibilité et de l'utilisation de tenues de protection sont effectuées. UN النهوض بتوفير واستخدام معدات الحماية الشخصية.
    Les dépenses supplémentaires engagées pour fournir au personnel et aux navires un matériel de protection dans les ports de la région ont aussi fait l'objet de demandes d'indemnisation. UN وزُعم أيضاً تكبد تكاليف إضافية في توفير معدات الحماية للموظفين والسفن في موانئ ومرافئ هذه المياه.
    cette association d'EPI est pourtant celle recommandée durant l'application de formulations pesticides (notamment celles à base de paraquat) dans les pays chauds. UN مع أنه يوصى باستخدام معدات الحماية الشخصية معا عند استخدام مستحضرات مبيدات الآفات (وبخاصة المستحضرات المكونة أساسا من الباراكوات) في البلدان شديدة الحرارة.
    inaccessibilité du coût de ces équipements, jugés trop chers par les agriculteurs UN معدات الحماية الشخصية باهظة الثمن في نظر المزارعين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more