"معدات مراقبة" - Translation from Arabic to French

    • matériel d'observation
        
    • matériel de contrôle
        
    • du matériel de surveillance
        
    • équipements de contrôle
        
    • dispositifs d'observation
        
    Le solde inutilisé est imputable à l'annulation de l'achat du matériel d'observation. UN يعزى الرصيد غير المستعمل إلى إلغاء اقتناء معدات مراقبة.
    e) Matériel d’observation UN معدات مراقبة صهاريج بنزين مزودة بعدادات
    Le solde inutilisé s'explique principalement par le fait que du matériel d'observation a été obtenu gratuitement de la Base de soutien logistique. UN 44.9 دولار 17 - يُعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى تلقي معدات مراقبة من قاعدة النقل والإمداد دون مقابل.
    Les États-Unis ont également versé des contributions financières importantes pour remplacer le matériel de contrôle obsolète et mettre en place de nouveaux matériels de surveillance. UN وقدمت الولايات المتحدة كذلك تبرعات مالية هامة لاستبدال معدات الضمانات التي عفا عليها الزمن وإحلال معدات مراقبة جديدة.
    Les États-Unis ont également versé des contributions financières importantes pour remplacer le matériel de contrôle obsolète et mettre en place de nouveaux matériels de surveillance. UN وقدمت الولايات المتحدة كذلك تبرعات مالية هامة لاستبدال معدات الضمانات التي عفا عليها الزمن وإحلال معدات مراقبة جديدة.
    L'UNICEF a formé 2 323 agents de soins de santé primaire à l'utilisation du matériel de surveillance de la croissance, à la promotion de l'allaitement maternel et à la prévention des maladies de carence. UN وقامت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتدريب ٣٢٣ ٢ عاملا من عمال الرعاية الصحية اﻷولية على استخدام معدات مراقبة النمو، وتشجيع الرضاعة الطبيعية وتوقي أمراض نقص المغذيات الدقيقة.
    Il n'y a généralement pas d'équipements de contrôle des émissions dans ces petites installations. UN ولا تُستخدَم معدات مراقبة الانبعاثات بوجه عام في هذه الأفران الصغيرة.
    Dispositifs d’observation nocturne UN معدات مراقبة ليلية
    Ce solde inutilisé s'explique également par le fait que le montant des dépenses afférentes à l'achat du matériel d'observation a été inférieur aux prévisions, ce matériel étant disponible en stock. UN بالإضافة إلى ذلك، نجم الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات إلى شراء معدات مراقبة نتيجة توافر تلك المعدات من المخزون الحالي.
    66. Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel d'observation. UN ٦٦ - رصد اعتماد لشراء معدات مراقبة.
    L'écart s'explique par le fait qu'aucun achat de matériel d'observation n'est prévu pour l'exercice 2009/10, le matériel acquis au cours des exercices précédents étant suffisant. UN 52 - يعزى الفرق إلى أن اقتناء معدات مراقبة لم يكن مخططا له للفترة 2009/2010، نظرا لتوافر المعدات التي تم الحصول عليها في الفترات السابقة.
    Un montant de 3 157 200 dollars est prévu pour l'achat de matériel d'observation et au titre du soutien logistique autonome des contingents. UN 149 - يعكس الاعتماد المرصود بمبلغ 200 157 3 دولار الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات مراقبة واحتياجات الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية.
    La diminution des ressources nécessaires s'explique par le fait que la mission a obtenu du matériel d'observation au titre d'un mémorandum d'accord conclu avec les gouvernements fournissant des contingents qui assurent leur propre soutien logistique. UN 13 - يعزى تقلص الاحتياجات إلى حصول البعثة على معدات مراقبة من خلال مذكرة تفاهم مع حكومات مساهمة بقوات بموجب ترتيبات الاكتفاء الذاتي.
    Le solde inutilisé s'explique par le fait que des missions en cours de désengagement ont fourni du matériel d'observation à la Mission à titre gracieux, sauf en ce qui concerne le fret. UN 236.7 دولار 24 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى حصول البعثة على معدات مراقبة من البعثات التي يجري تقليص حجمها بدون أي كلفة سوى الشحن. (093.3 1) دولار
    Les ressources demandées à ce titre permettraient de couvrir les honoraires d'un ingénieur-conseil et le coût du matériel de contrôle de sécurité, des caméras, des matrices vidéo et du câblage nécessaire; UN وفي هذا الصدد، ستغطي الموارد المطلوبة أتعاب خبير استشاري هندسي، وتكاليف معدات مراقبة اﻷمن، وآلات التصوير، ومصفوفة الفيديو والكابلات اللازمة؛
    Les ressources demandées à ce titre permettraient de couvrir les honoraires d'un ingénieur-conseil et le coût du matériel de contrôle de sécurité, des caméras, des matrices vidéo et du câblage nécessaire; UN وفي هذا الصدد، ستغطي الموارد المطلوبة أتعاب خبير استشاري هندسي، وتكاليف معدات مراقبة اﻷمن، وآلات التصوير، ومصفوفة الفيديو والكابلات اللازمة؛
    matériel de contrôle du trafic aérien UN معدات مراقبة الحركة الجوية
    matériel de contrôle de qualité UN معدات مراقبة الجودة
    Le dépassement enregistré à cette rubrique tient essentiellement au fait qu'il a fallu acheter du matériel de surveillance après le départ de l'unité de police qui avait été constituée ainsi que du matériel de bureau et du matériel informatique durant la liquidation de la Mission. UN 12 - تعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى الحاجة إلى شراء معدات مراقبة بعد مغادرة وحدة الشرطة المشكلة، وكذلك الحاجة إلى بعض معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات أثناء تصفية البعثة.
    Le Mexique, par exemple, est compétitif s'agissant du matériel de surveillance de la qualité de l'air et des émissions atmosphériques ainsi que des services permettant de tirer au mieux parti de l'énergie dans les procédés industriels. UN فالمكسيك، على سبيل المثال، تتمتع بالقدرة على المنافسة في مجال معدات مراقبة نوعية الهواء والانبعاثات في الغلاف الجوي وكذلك في مجال الخدمات الرامية إلى تحقيق الاستخدام الأمثل للطاقة في العمليات الصناعية.
    iv) Des équipements de contrôle d'accès et des dispositifs de sécurité : lecteurs de cartes, appareil de radiographie, télévision en circuit fermé, centre de contrôle, panneaux d'évacuation, détecteurs de fumée, etc.; UN ' 4` معدات مراقبة الدخول ونظم السلامة بما في ذلك أجهزة قراءة البطاقات وجهاز للأشعة السينية وأجهزة تلفزيون ذات دوائر مغلقة، ومركز تحكم ولافتات للإخلاء، وكاشفات دخان؛
    dispositifs d'observation nocturne UN معدات مراقبة ليلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more