"معدلات إعادة" - Translation from Arabic to French

    • taux de
        
    Dans bien des cas, des instruments économiques et des mécanismes incitatifs ont contribué à réduire la production de déchets et à augmenter les taux de recyclage. UN وقد ساعدت الأدوات الاقتصادية ونظم الحوافز في حالات كثيرة على الحد من توليد النفايات وزيادة معدلات إعادة التدوير.
    Il n'empêche que les possibilités d'améliorer ces taux de recyclages, souvent encore faibles, sont considérables. UN إلا أنه على الرغم من معدلات إعادة تصنيع النفايات المعدنية منخفضة في كثير من الأحيان، ثمة إمكانات كبيرة لرفعها.
    Néanmoins, les taux de recyclage sont généralement élevés pour les métaux non-ferreux, ce qui donne une idée de la valeur du recyclage. UN ومع ذلك فإن معدلات إعادة التدوير مرتفعة بصفة عامة بالنسبة للمعادن غير الحديدية وهو ما يعطي فكرة عن قيمة إعادة التدوير.
    Néanmoins, les taux de recyclage sont généralement élevés pour les métaux non-ferreux, ce qui donne une idée de la valeur du recyclage. UN ومع ذلك فإن معدلات إعادة التدوير مرتفعة بصفة عامة بالنسبة للمعادن غير الحديدية وهو ما يعطي فكرة عن قيمة إعادة التدوير.
    Plus loin, deux autres villages avaient un taux de reconstruction d'environ 65 à 75 %. UN وعلى مسافة أبعد، توجد قريتان تبلغ معدلات إعادة البناء فيهما من 65 إلى 75 في المائة تقريباً.
    Plus loin, deux autres villages avaient un taux de reconstruction d'environ 65 à 75 %. UN وعلى مسافة أبعد، توجد قريتان تبلغ معدلات إعادة البناء فيهما من 65 إلى 75 في المائة تقريباً.
    taux de recyclage jusqu'en 2015 en cas d'amélioration de la situation UN معدلات إعادة التدوير التدريجية حتى عام 2015 التعدين بواسطة الحرفيين على نطاق صغير
    Les taux de recyclage à l'avenir pourraient être plus importants que prévus. UN تكون معدلات إعادة التدوير في المستقبل أكبر مما هو مُفتَرَض
    Les taux de recyclage futurs pourraient être moins importants que prévus. UN قد تكون معدلات إعادة التدوير في المستقبل أقل مما هو مُفتَرَض
    Les taux de récidive au bout d'un an étaient plus élevés pour les délinquants en thérapie que pour ceux ne recevant aucun traitement. Open Subtitles معدلات إعادة الإدانة خلال عام كانت أعلى فى مواظبى العلاج من الذين لا ينالون علاج على الإطلاق
    Les matières réutilisables gagneront probablement du terrain au détriment des matières recyclées, en particulier dans les secteurs où le taux de recyclage est supérieur au niveau optimal. UN فمن المحتمل أن تكتسب المواد المعاد استخدامها فرصة على حساب المواد المعاد تدويرها، لا سيما في المجالات التي تفوق فيها معدلات إعادة التدوير المستويات المثلى.
    Dans cette région, des progrès ont été accomplis ça et là en matière de gestion et de conservation des forêts, d'amélioration des moyens de lutte contre les incendies, d'efficacité industrielle et d'augmentation des taux de reboisement. UN ويظهر في هذه المنطقة قدر من التقدم المتناثر في إدارة الغابات وحفظها، وتحسين الحماية من الحرائق، وكفاءة الصناعة، وزيادة معدلات إعادة التشجير.
    Dans les pays tropicaux, le déboisement a été plus rapide que dans les pays des zones tempérées et de la zone boréale, où, de plus, le taux de reboisement est généralement plus élevé. UN كما أن معدلات إعادة التحريج في البلدان ذات الغابات المعتدلة والغابات الشمالية أعلى أيضا مما هي عليه في البلدان الاستوائية.
    Les taux d'érosion naturelle des effectifs sont restés inchangés par rapport à la période précédente et les taux de réengagement sont restés faibles pour les officiers de rang supérieur comme pour les officiers subalternes. UN وتظل معدلات التناقص عموما متسقة مع معدلات الفترة السابقة، وتبقى معدلات إعادة التجنيد منخفضة، بما في ذلك فيما يتعلق بالجنود المتمرسين وصغار الضباط.
    :: Les taux de redoublement et d'abandon régressent. UN - تراجع معدلات إعادة الصف الدراسي والتسرب من الدراسة؛
    Ces mesures pourraient accroître les taux de recyclage et de récupération, optimiser la productivité des ressources et réduire au minimum la production de déchets résiduels après valorisation; UN ومن الممكن أن تؤدي هذه التدابير إلى زيادة معدلات إعادة التدوير والاستعادة، وأن تجعل إنتاجية الموارد تبلغ حدها الأمثل، وتقلل من توليد مخلفات النفايات بعد عمليات الاستعادة.
    Les taux de recyclage doivent être considérés avec prudence pour plusieurs raisons. UN 72 - ينبغي النظر إلى معدلات إعادة التدوير ببعض الحذر لعدة أسباب.
    Les taux de recyclage sont souvent comparés à la production actuelle, qui peut être très supérieure à son niveau lorsque les vieux objets ont été fabriqués pour la première fois. UN وتقارن معدلات إعادة التدوير غالباً بالاستهلاك الحالي الذي يمكن أن يكون أكثر ارتفاعاً عما كانت عليه البنود المتقادمة قد صنعت في بادئ الأمر.
    Les taux de recyclage doivent être considérés avec prudence pour plusieurs raisons. UN 72 - ينبغي النظر إلى معدلات إعادة التدوير ببعض الحذر لعدة أسباب.
    Les taux de recyclage sont souvent comparés à la production actuelle, qui peut être très supérieure à son niveau lorsque les vieux objets ont été fabriqués pour la première fois. UN وتقارن معدلات إعادة التدوير غالباً بالاستهلاك الحالي الذي يمكن أن يكون أكثر ارتفاعاً عما كانت عليه البنود المتقادمة قد صنعت في بادئ الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more