"معدلات محو" - Translation from Arabic to French

    • taux d
        
    • niveau d
        
    Les indicateurs de qualité sont ici plus classiques : taux d'alphabétisation, de chômage, etc.; UN ومؤشرات الجودة في هذه الحالة تقليدية أكثر وهي: معدلات محو الأمية، والبطالة، إلخ؛
    On note une volonté de progrès dans un grand nombre d'États à faible taux d'alphabétisme. UN وقام عدد كبير من الولايات التي توجد فيها معدلات محو أمية منخفضة بوثبة إلى الأمام.
    De même, les taux d'alphabétisation ou de scolarisation symbolisent le niveau d'instruction. UN وبالمثل، فإن معدلات محو الأمية أو الالتحاق بالمدارس تشكل التحرر من الجهل والأمية.
    Il a toutefois fait observer que le taux d'analphabétisme et le taux de scolarisation restaient préoccupants. UN بيد أنها أشارت إلى أن معدلات محو الأمية والالتحاق بالمدارس، لا تزال غير مرضية.
    La réduction du taux d'analphabétisme chez les adultes avec une attention particulière portée à l'alphabétisation des femmes. UN خفض معدلات محو الأمية بين الكبار مع التشديد على محو أمية النساء.
    Certains pays ont connu une croissance impressionnante des taux d'alphabétisation féminine. UN وأظهرت بعض البلدان نموا لافتا في معدلات محو الأمية لدى الإناث.
    Les taux d'alphabétisation s'améliorent, mais les progrès sont lents. UN وصحيح أن معدلات محو الأمية تشهد تحسنا على الصعيد العالمي، لكن التقدم المحرز بطيء.
    De nombreuses écoles primaires et secondaires ont été construites, et les taux d'alphabétisme ont nettement progressé. UN وتم بناء الكثير من المدارس الابتدائية والثانوية، كما تحسنت معدلات محو الأمية بدرجة كبيرة.
    En Inde, le taux d'alphabétisation est passé de 18 % en 1951 à quelque 69 % à l'heure actuelle, l'éducation élémentaire a été reconnue comme un droit fondamental et les dépenses publiques dans le secteur d'éducation vont augmenter. UN فقد ارتفعت معدلات محو الأمية في الهند من 18 في المائة عام 1951 إلى مايقرب من 69 في المائة في الوقت الحاضر، ويُعتبر التعليم الابتدائي حقا من الحقوق الأساسية ومن ثم سيزداد الإنفاق العام على التعليم.
    Les taux d'alphabétisation des Maori des Îles Cook ne sont pas connus. taux d'abandons scolaires UN أما معدلات محو الأمية لدى فئة الماوري من سكان جزر كوك، فهي غير معروفة.
    Le taux d'alphabétisme des femmes est passé de 29,85 % en 1981 à 53,67 % en 2001. UN وتبين معدلات محو الأمية للإناث زيادة من 29.58 في المائة في عام 1981 إلى 53.67 في المائة في عام 2001.
    Entre 1991 et 2001, les taux d'alphabétisme ont augmenté plus vite dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وبين عامي 1991 و2001، ارتفعت معدلات محو الأمية بوتيرة أسرع في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    Le taux d'alphabétisme chez les adultes a augmenté, tout comme l'espérance de vie, du moins jusqu'à ce que la pandémie du sida vienne balayer les progrès enregistrés. UN وارتفعت معدلات محو أمية الكبار وارتفعت متوسطات الأعمار المتوقعة إلى أن جاء وباء الإيدز وقضى على ذلك التحسن.
    L'écart entre les taux d'alphabétisation garçons/filles en Asie et en Afrique semble également se creuser. UN كما يبدو أن الفجوة في معدلات محو الأمية بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا في اتساع.
    Les centres informels d'éducation de base ont vu augmenter le nombre de leurs inscriptions, et le taux d'alphabétisation a fortement progressé, y compris pour les femmes. UN فمراكز التعليم الأساسي غير الرسمية زادت في قيدهن كما أن معدلات محو الأمية تنمو بسرعة هائلة، بما في ذلك نسب النساء في هذه المعدلات.
    Comme indiqué plus haut, l'augmentation des taux d'alphabétisation et le développement de la scolarisation représentent une évolution notable et encourageante de la situation dans le monde. UN وعلى النحو المبين أعلاه، يمثل ارتفاع معدلات محو اﻷمية والتوسع في القيد بالمدارس تحولا إيجابيا فعالا في الحالة العالمية.
    Augmentation, dans le temps, du taux d'alphabétisation des adultes dans les pays arabes UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في البلدان العربية على مر الزمن
    Il n'est pas facile non plus de mesurer le développement de la capacité nationale pour un développement durable : une amélioration des taux d'alphabétisation ne signifie pas un développement dans la même mesure de la capacité nationale pour le développement. UN وقياسا على هذا، ليس بالهين تقييم عملية استحداث قدرة وطنية للتنمية المستدامة: فقد تتحسن معدلات محو اﻷمية دون أن يطرأ تحسن بالمقدار ذاته على القدرة الانمائية الوطنية.
    Par exemple, dans un grand nombre de pays d'Afrique, les taux d'alphabétisation des adultes sont plus élevés que ceux de l'Inde et du Pakistan, et pourtant leur capacité nationale pour le développement est à l'heure actuelle considérée inférieure à celle de ces deux pays. UN مَثَل ذلك أن معدلات محو أمية البالغين في بلدان افريقية كثيرة أصبحت أعلى مما هي في الهند وباكستان، مع أن قدراتها الانمائية الوطنية تعتبر عموما أقل مما هي في هذين البلدين.
    taux d'analphabétisme par groupes d'âges parmi les personnes âgées de plus de 15 ans - Brésil*, 1970-1999 UN معدلات محو الأمية عند السكان البالغين 15 سنة أو أكثر، بحسب الفئة العمرية - البرازيل*، 1970-1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more