"معدلات مشاركة المرأة" - Translation from Arabic to French

    • taux de participation des femmes
        
    • taux d'activité des femmes
        
    • taux féminins
        
    Le taux de participation des femmes aux activités économiques est passé de 30,3 % en 2004 à 36,4 % en 2009; UN ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي من 30.3 في المائة عام 2004 إلى 36.4 في المائة عام 2009؛
    En association avec l'application des règlements respectifs adoptés au cours de la période précédente, ces règlements législatifs ont contribué à accroître le taux de participation des femmes aux décisions politiques, tel que décrit en détail au paragraphe 7 du présent rapport. UN وساهمت هذه اللوائح التشريعية إلى جانب تنفيذ اللوائح ذات الصلة التي اتخذت خلال الفترة السابقة، في زيادة معدلات مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي كما هو مبين بالتفصيل في المادة 7 من هذا القانون.
    taux de participation des femmes aux postes de chef dans les ministères, les PLLE et les LGO UN معدلات مشاركة المرأة في وظائف قيادية في الوزارات والكيانات القانونية الخاضعة للقانون العام والمنظمات الحكومية المحلية
    Cependant, le taux d'activité des femmes varie fortement entre les pays de la région à économie plus diversifiée et les pays du CCG. UN لكن معدلات مشاركة المرأة في القوى العاملة تختلف اختلافا كبيرا بين دول المنطقة ذات الاقتصادات المتنوعة ودول مجلس التعاون الخليجي.
    Le Comité était préoccupé par les faibles taux féminins de scolarisation et l’ampleur de l’illettrisme féminin, surtout dans les zones rurales. UN ٢٩٠ - ويساور القلق اللجنة إزاء انخفاض معدلات مشاركة المرأة في التعليم، وكذلك ارتفاع نسبة اﻷمية بين النساء، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Le taux de participation des femmes aux activités économiques est passé de 30,3 % en 2004 à 36,4 % en 2009. UN ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي من 30,3 في المائة عام 2004 إلى 36.4 في المائة عام 2009؛
    Les taux de participation des femmes à l'enseignement supérieur sont par ailleurs plus élevés que ceux des hommes. UN وتفوق معدلات مشاركة المرأة في التعليم العالي معدلات مشاركة الرجل.
    Comme nous l'avons également souligné plus haut, le taux de participation des femmes à la population active s'accroît. UN وتتزايد معدلات مشاركة المرأة في القوة العاملة، كما سبق ذكره.
    Tableau 1 : taux de participation des femmes aux organisations de village, 1989 UN الجدول 1: معدلات مشاركة المرأة في منظمات القرى، 1989
    taux de participation des femmes aux organisations de village, 1989 UN الجدول 1: معدلات مشاركة المرأة في منظمات القرى في عام 1989
    Le taux de participation des femmes à la vie économique est passé de 30,3 % en 2004 à 34,1 % en 2011; UN ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي من 30.3 بالمائة عام 2004 إلى 34.1 بالمائة عام 2011؛
    Veuillez inclure des données indiquant les taux de participation des femmes comparativement à ceux des hommes dans les domaines susmentionnés. UN ويرجى إدراج بيانات تبين معدلات مشاركة المرأة بالمقارنة بالرجل في المجالات السالفة الذكر.
    Les taux de participation des femmes diffèrent beaucoup plus en fonction du nombre d'années d'études que ceux des hommes. UN والفروق في معدلات مشاركة المرأة استنادا إلى سنوات دراستها أكبر بكثير من الفروق في معدلات مشاركة الرجل استنادا إلى سنوات دراسته.
    Le taux de participation des femmes à la population active a continué d'augmenter modérément mais demeure relativement peu élevé dans la région. UN ومع أن معدلات مشاركة المرأة في القوى العاملة استمرت في الازدياد ببطء، ظلت هذه المعدلات منخفضة نسبياً في كل أنحاء المنطقة.
    Pour mesurer les résultats obtenus, une étude sera d'abord réalisée afin de bien cerner la situation actuelle, après quoi les variations relatives du taux de participation des femmes à la vie économique et sociale de la province pourront être évaluées. UN وسيقاس ذلك بدراسة أساسية لتحديد الحالة الراهنة، وتعقب وتقييم التغيرات النسبية في معدلات مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المقاطعة.
    145. Dans tous les pays pour lesquels des données sont disponibles, le taux de participation des femmes à la population active a augmenté. UN ٥٤١ - وفي جميع البلدان التي تتوفر بيانات بشأنها، ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في قوة العمل.
    9.3 Le Gouvernement australien est préoccupé par le faible taux de participation des femmes australiennes à la population active par rapport aux autres pays et il est déterminé à mener des réformes dans les domaines qui empêchent les femmes d'occuper des emplois rémunérés. UN وتبدي الحكومة الأسترالية قلقها لانخفاض معدلات مشاركة المرأة في قوة العمل مقارنة ببلدان أخرى، وتلتزم بتحقيق إصلاحات في المجالات التي تعرقل فرص المرأة في العمل.
    Le taux de participation des femmes progresse dans tous les groupes d'âge, celui des femmes âgées de 25 à 34 ans étant celui qui enregistre la plus forte augmentation. UN 36 - وقد زادت معدلات مشاركة المرأة في جميع الفئات العمرية. وتتضح أكبر نسبة من الزيادة في النساء من عمر 25 إلى 34 عاماً.
    Au cours des deux dernières décennies, le taux d'activité des femmes et des hommes a légèrement reculé dans le monde. UN ١٧٤ - خلال العقدين الماضيين، تراجعت معدلات مشاركة المرأة والرجل في اليد العاملة على الصعيد العالمي تراجعًا طفيفًا.
    Dans un certain nombre de pays, la maternité limite considérablement le taux d'activité des femmes. UN ١٧٨ - وتشكّل الأمومة عائقًا كبيرًا، أثّر في معدلات مشاركة المرأة في القوة العاملة، ولكن ليس في كل مكان.
    Le Comité était préoccupé par les faibles taux féminins de scolarisation et l’ampleur de l’illettrisme féminin, surtout dans les zones rurales. UN ٢٩١ - ويساور القلق اللجنة إزاء انخفاض معدلات مشاركة المرأة في التعليم، وكذلك ارتفاع نسبة اﻷمية بين النساء، وبخاصة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more