Une fois de retour, nous allons entreprendre une campagne d'alphabétisation permettant d'abaisser le taux d'analphabétisme à un niveau insignifiant : 5 à 10 %. «Analphabète pas bête». | UN | ولدى عودتنــا سنشرع في حملــة لمحو اﻷمية للتوصل الى معدل أمية منخفض بشكل ملحوظ يتراوح بين ٥ و ١٠ في المائة. |
En ce qui concerne l'éducation, notre objectif explicite est d'arriver à l'année 2013 avec un taux d'analphabétisme de seulement 1,9 %. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، التزمنا التزاماً صريحاً ببلوغ معدل أمية لا يتجاوز 1.9 في المائة بحلول عام 2013. |
En 2008, le taux d'analphabétisme des jeunes et des adultes est tombé à 3,58 %, faisant ainsi de l'objectif d'alphabétisation des jeunes et des adultes presque une réalité. | UN | وفي عام 2008 تراجع معدل أمية الشباب والكبار إلى 3.58 في المائة، وبذلك تحقق تقريبا هدف محو أمية الشباب والكبار. |
Tout en constatant un recul de l'analphabétisme féminin, le Comité s'inquiète que le taux d'analphabétisme demeure élevé chez les femmes rurales. | UN | 41 - وبينما تلاحظ اللجنة انخفاض معدل الأمية العامة للمرأة، إلا أنها تظل قلقة من أن معدل أمية المرأة الريفية يظل مرتفعا. |
Réduire de moitié au moins par rapport au niveau de 1990 le taux d’analphabétisme chez les adultes, en privilégiant l’alphabétisation des femmes. | UN | خفض معدل أمية الكبار الى نصف مستوى عام ١٩٩٠ على اﻷقل، مع التشديد على أمية اﻹناث. |
5.4 taux d'analphabétisme des adultes, par région, 1980, 1990 et 1995 | UN | معدل أمية الكبار، حسب اﻹقليم، ١٩٨٠ و ١٩٩٠ و ١٩٩٥ |
Certains progrès ont toutefois été réalisés depuis 1980 : le taux d'analphabétisme féminin est tombé de 18 points de pourcentage dans ces régions. | UN | على أنه قد تحقق بعض التقدم منذ سنة ١٩٨٠ حيث انخفض معدل أمية اﻹناث فيها بمقدار ١٨ نقطة مئوية. |
Certains progrès ont toutefois été réalisés depuis 1980 : le taux d'analphabétisme féminin est tombé de 18 points de pourcentage dans ces régions. | UN | على أنه قد تحقق بعض التقدم منذ سنة ١٩٨٠ حيث انخفض معدل أمية اﻹناث فيها بمقدار ١٨ نقطة مئوية. |
Les femmes et les fillettes sont tout particulièrement touchées et le taux d'analphabétisme des Palestiniennes demeure par conséquent plus élevé que celui des Palestiniens. | UN | وتتأثر النساء والفتيات على وجه الخصوص بهذه اﻹجراءات، وهو ما يفسر استمرار ارتفاع معدل أمية النساء عنها بالنسبة للرجال. |
:: taux d'analphabétisme des 15-24 ans, par sexe | UN | معدل أمية الفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة، حسب الجنس |
Veuillez indiquer les efforts que déploie le Gouvernement pour réduire le taux d'analphabétisme chez les femmes vivant en milieu rural et mieux leur permettre d'acquérir des aptitudes professionnelles en tant que telles. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
Veuillez indiquer les efforts que déploie le Gouvernement pour réduire le taux d'analphabétisme chez les femmes vivant en milieu rural et mieux leur permettre d'acquérir des aptitudes professionnelles en tant que telles. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
Abaisser le taux d'analphabétisme des adultes, l'accent étant mis sur l'alphabétisation des femmes; accroître l'acquisition, tant au niveau des individus que des familles, des connaissances, aptitudes et valeurs nécessaires à l'amélioration des conditions de vie. | UN | التعليـــم غيـــــر الرسمي خفض معدل أمية الكبار مع التركيز على المام اﻹناث بالقراءة والكتابة؛ زيادة معدل اكتساب اﻷفراد واﻷسر للمعارف والمهارات والقيم اللازمة لتهيئة ظروف معيشية أفضل. |
Tableau 5.4 taux d'analphabétisme des adultes, par région, 1980, 1990 et 1995 | UN | الجدول ٥-٤ معدل أمية الكبار، حسب اﻹقليم، ١٩٨٠ و ١٩٩٠ و ١٩٩٥ |
taux d'analphabétisme parmi les personnes âgées de 15 ans et plus | UN | معدل أمية السكان من عمر 15 سنة فأكثر |
Entre 2000 et 2006, le taux d'analphabétisme dans la population âgée de 15 à 24 ans est tombé 18 à 12 %. | UN | وفي الفترة ما بين عام 2000 وعام 2006، انخفض معدل أمية الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما من 18 في المائة إلى 12 في المائة. |
513. Mais leur fort taux d'analphabétisme limite considérablement leurs actions. | UN | 513- غير أن ارتفاع معدل أمية النساء يحد بقدر كبير أعمال تلك الجمعيات. |
Le Yémen continue d'avoir le plus haut taux d'analphabétisme féminin de la région, soit 75 %. | UN | وظلت اليمن تُحافظ على أعلى معدل أمية للمرأة في المنطقة وذلك بنسبة تبلغ 75 في المائة(). |
Tout en constatant un recul de l'analphabétisme féminin, le Comité s'inquiète que le taux d'analphabétisme demeure élevé chez les femmes rurales. | UN | 117 - وبينما تلاحظ اللجنة انخفاض معدل الأمية العامة للمرأة، إلا أنها تظل قلقة من أن معدل أمية المرأة الريفية يظل مرتفعا. |
Un appel pressant a été lancé pour l'élimination de l'analphabétisme et pour atteindre les objectifs définis dans le Programme d'action, à savoir la réduction de l'analphabétisme féminin à la moitié au moins de son taux de 1990. | UN | وتم توجيه نداء قوي من أجل محو اﻷمية وبلوغ اﻷهداف المحددة في منهاج العمل: أي تخفيض معدل أمية اﻹناث إلى نصف ما كان عليه مستواها في عام ٠٩٩١ على اﻷقل. |