Il est préoccupé, en particulier, par le faible taux d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ولا سيما النساء منهم. |
Le taux d'alphabétisation des adultes est de 47 % pour les hommes et 15 % pour les femmes. | UN | أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء. |
Cependant, le taux d'alphabétisation des femmes dépasse celui des hommes pour chaque groupe d'âge, la plus grande disparité se produisant dans le groupe d'âge de 55 à 59 ans où les femmes ont un avantage de 15 %. | UN | بيد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يفوق مثيله بين الرجال في جميع المجموعات العمرية، مع ظهور تفاوت أكبر في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة، حيث تتميز المرأة بزيادة قدرها 15 في المائة. |
le taux d'alphabétisation parmi la tranche d'âge des 15-24 ans stagne autour de 95 % depuis 2000. | UN | واستقر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الفئة العمرية 15-24 عند 95 في المائة تقريبا منذ عام 2000. |
le taux d'alphabétisation de la population de 15 à 24 ans progresse depuis 1997 et a été de 99,5 % en 2012. | UN | وأظهر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة عشر والأربع والعشرين اتجاهاً تصاعدياً ابتداءً من 1997 فصاعداً، وبلغ 99.5 في المائة في عام 2012. |
taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين من تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
taux d'alphabétisation des femmes | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث |
taux d'alphabétisation des hommes | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور |
Le taux d'alphabétisation des femmes est de 97 %; il y a plus de filles que de garçons à tous les niveaux du système éducatif et les femmes sont bien représentées tant dans le secteur public que dans le secteur privé. | UN | ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء 97 في المائة، ويزيد عدد الفتيات عن الفتيان في جميع مستويات النظام التعليمي، كما يجري تمثيل المرأة على نحو جيد في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
taux d'alphabétisation des 15 à 24 ans, femmes et hommes | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والرجال الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة |
En ce qui concerne l'éducation, le taux d'alphabétisation des femmes a augmenté. | UN | ففيما يتعلق بالتعليم، زاد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
S'agissant de l'éducation, le taux d'alphabétisation des mères a augmenté. | UN | ففيما يتعلق بالتعليم، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأُمهات. |
Le taux d'alphabétisation des femmes a augmenté de 48 % ces quatre dernières années, et le taux d'alphabétisation des hommes de 24 %. | UN | وازداد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء بنسبة 48 في المائة على امتداد السنوات الأربع الماضية، وبين الرجال بنسبة 24 في المائة. |
Le taux d'alphabétisation des Singapouriennes, âgées de 15 ans et plus, a continué de progresser, passant de 88,5 % en 1997 à 89,8 % en 1999. | UN | واستمر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين إناث سنغافورة البالغات من العمر 15 سنة فأكثر في التحسن فارتفع من 88.5 في المائة في عام 1997 إلى 89.8 في المائة في عام 1999. |
74. taux d'alphabétisation des femmes et des hommes | UN | 74 - معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والرجال |
D'après l'enquête de 2001 sur les dépenses et les revenus des ménages swazis, le taux d'alphabétisation des adultes dans les zones urbaines était de 90 %, contre 78,3 % dans les zones rurales. | UN | ووفقاً للدراسة الاستقصائية المتعلقة بدخل الأسر المعيشية ونفقاتها لعام 2001، بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين في المناطق الحضرية 90 في المائة مقارنة بنسبة 78.3 في المائة في المناطق الريفية. |
Selon le recensement de la population de l'Inde de 2011, le taux d'alphabétisation des femmes indiennes est passé de 39,3 pour cent (en 1991) à 65,5 pour cent, soit une augmentation de 26,2 pour cent au cours des 20 dernières années. | UN | وطبقاً لتعداد السكان في الهند عام 2011، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء الهنديات من 39.3 في المائة في عام 1991 إلى 65.5 في المائة، أي بنسبة 26.2 في المائة خلال العشرين عاماً الماضية. |
Veuillez fournir des données sur le taux d'alphabétisation des femmes et des filles ainsi que des informations à jour sur tout programme de lutte contre l'analphabétisme. | UN | 18 - يرجى توفير بيانات عن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات حديثة عن أي برامج لمكافحة الأمية. |
le taux d'alphabétisation parmi la tranche d'âge des 15-24 ans stagne autour de 95 % depuis 2000. | UN | واستقر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الفئة العمرية 15-24 عند 95 في المائة تقريبا منذ عام 2000. |
Vingt-six pour cent des sièges au parlement national sont détenus par des femmes; les femmes jouissent maintenant de la capacité juridique de conclure des contrats; le taux d'alphabétisation parmi les femmes est supérieur à 80 %; et, enfin, 90 % des naissances dans les zones urbaines ont lieu dans des établissements sanitaires. | UN | فهناك 26 في المائة من المقاعد في المجلس التشريعي الوطني تحتلها المرأة؛ ولدى المرأة الآن قدرة قانونية على الدخول في عقود؛ وأصبح معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء ينوف على 80 في المائة؛ و 90 في المائة من الولادات في المناطق الحضرية تجري الآن في مرافق صحية. |
Maintenir le taux d'alphabétisation de la population âgée de 15 à 24 ans | UN | وزارة التعليم معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان من الفئة العمرية 15-24 عاما |