le taux d'inflation annuel restera inférieur à 10 % en 2010. | UN | وسوف يظل معدل التضخم السنوي أقل من 10 في المائة في عام 2010. |
Selon les estimations, le taux d'inflation annuel est de 3,6 %. | UN | وبلغ معدل التضخم السنوي حسب التقديرات 3.6 في المائة. |
le taux d'inflation annuel pour 1997 a été de 6 %. | UN | وبلغ معدل التضخم السنوي في عام 1997 ما نسبته 6 في المائة. |
C'est ainsi que nous avons réussi à stabiliser la situation au niveau macroéconomique et à ramener l'inflation annuelle à un taux de 12 %. | UN | ونتيجة لذلك، تمكنا من تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي وخفضنا معدل التضخم السنوي إلى ١٢ في المائة. |
De 1997 à 1999, l'inflation annuelle était comprise entre 4 et 7 %. | UN | وقد تراوح معدل التضخم السنوي بين 4 و 7 في المائة في الفترة بين عامي 1997 و 1999. |
Le taux annuel d'inflation dépassait 10 % en 1989, atteignant 18,7 % en 1991. | UN | ووصل معدل التضخم السنوي إلى خانة العشرات في عام ٩٨٩١، فبلغ ذروته عند ٧,٨١ في المائة في عام ١٩٩١. |
Le taux annuel d'inflation qui avait atteint 325 % en 1992, est tombé à 53 % en 1996. | UN | وبلغ معدل التضخم السنوي ٣٢٥ في المائة في عام ١٩٩٢، ولكنه انخفض إلى ٥٣ في المائة في عام ١٩٩٦. |
3. Stabiliser le taux d'inflation annuel à 3% en l'An 2001 | UN | 3- تثبيت معدل التضخم السنوي عند 3 في المائة بحلول عام 2001. |
En 1998, le taux d'inflation annuel est tombé à 2,8 %; en 1999, il était de 3,2 % et en 2000, de 1,8 %. | UN | وانخفض معدل التضخم السنوي في عام 1998 إلى 2.8 في المائة، ثم بلغ 3.2 في المائة عام 1999 و1.8 في المائة عام 2000. |
le taux d'inflation annuel au Nicaragua baisse rapidement depuis 1992; il y était de 9 % en 1996. | UN | وظل معدل التضخم السنوي في نيكاراغوا في حالة انخفاض حاد منذ عام ١٩٩٢، حتى وصل الى ٩ في المائة في عام ١٩٩٦. |
le taux d'inflation annuel au Brésil a atteint environ 12 % à la fin de 1996, son niveau le plus bas depuis 39 ans. | UN | فقد بلغ معدل التضخم السنوي في البرازيل حوالي ١٢ في المائة في نهاية عام ١٩٩٦، وهو أقل مستوى له على مدار ٣٩ سنة. |
le taux d'inflation annuel ne devrait pas dépasser 26 %. | UN | ويتوقع ألا يزيـــد معدل التضخم السنوي عـــن ٢٦ في المائـــة. |
Pourtant, le taux d'inflation annuel, abstraction faite des effets des mesures budgétaires, était inférieur à 3 % au premier trimestre. | UN | غير أن معدل التضخم السنوي المحسوب على أساس استبعاد آثار التدابير المالية الحكومية قد بلغ مستوى يقل عن ٣ في المائة في الربع اﻷول من السنة. |
En juillet, l'inflation annuelle était estimée à 0,6 %. | UN | وبلغ معدل التضخم السنوي نسبة 0.6 في المائة طبقاً للتقديرات في شهر تموز/يوليه. |
En 2005, l'inflation annuelle a crû à un rythme sensiblement plus lent en raison d'une politique monétaire restrictive, de l'appréciation du zloty, d'une demande intérieure plus faible et de la modicité des prix des denrées alimentaires. | UN | عام 2005، تسارع معدل التضخم السنوي بوضوح، ودعمت ذلك السياسة النقدية المقيِّدة، وانخفاض قيمة الزلوتي، وضعف ديناميات الطلب الداخلي، وانخفاض أسعار المنتجات الغذائية. |
31. l'inflation annuelle calculée à partir de l'indice des prix de détail s'élevait à 2,0 % en 2008, soit une progression de 0,2 point de pourcentage par rapport à 2007, lorsqu'elle était de 1,8 %. | UN | 31- ووصل معدل التضخم السنوي المحسوب على أساس مؤشر أسعار التجزئة في عام 2008 إلى 2 في المائة وهو ما يزيد بنسبة 0.2 نقطة مئوية عنه في عام 2007 عندما بلغ 1.8 في المائة. |
25. En juin 2002, le taux annuel d'inflation était de 2,8 %. | UN | 25- بلغ معدل التضخم السنوي في حزيران/يونيه 2002، 2.8 في المائة. |
Dans presque tous les pays de la zone CFA, le taux annuel d'inflation a été limité, pour se situer entre 20 et 40 %. | UN | وبهذا انحصر معدل التضخم السنوي بين ٢٠ و ٤٠ في المائة في جميع بلدان الاتحاد المالي الافريقي تقريبا. |
A la Jamaïque, qui a ramené à 13 % son taux annuel d'inflation qui avait atteint 77 % en 1991, la stabilisation rapide des prix a été l'un des événements marquants de l'année dans ce groupe de pays. | UN | وفي جامايكا، والتي خفضت معدل التضخم السنوي فيها الى ٣١ في المائة بعد أن كان قد ارتفع الى ٧٧ في المائة في عام ١٩٩١ كان التثبيت السريع في اﻷسعار هو إحدى أبرز مميزات السنة فيما بين بلدان هذه المجموعة. |
En revanche, on peut à ce stade déterminer plus précisément les ajustements au titre de l'inflation qui s'établiraient à quelque 235 millions de dollars si on retient un taux d'inflation annuel cumulé de 2,8 % pour toute l'année 2009. | UN | غير أنه يمكن في هذه المرحلة تحديد التعديلات المالية التي ستتم في ضوء معدل التضخم تحديدا أكثر دقة، فهي ستبلغ نحو 235 مليون دولار إذا بقي معدل التضخم السنوي التراكمي عند 2.8 في المائة طوال عام 2009. |
En août, le taux d'inflation d'une année sur l'autre est tombé en dessous de 10 %. | UN | وفي آب/أغسطس، انخفض معدل التضخم السنوي إلى أقل من 10 في المائة. |
le taux d'inflation annuel a été ramené de 91 % en 2000 à 1,39 % en mars 2005. | UN | وقد انخفض معدل التضخم السنوي من 91 في المائة في عام 2000 إلى 1.39 في المائة في آذار/مارس 2005. |
b) Ramener le taux d'inflation annuel moyen à 17,9 % et le taux d'inflation en fin d'année à 8 %; | UN | (ب) خفض متوسط معدل التضخم السنوي إلى 17.9 في المائة وخفض نسبة التضخم في نهاية العام إلى 8 في المائة؛ |