En Ethiopie, le taux global de fécondité était de 5,4 naissances par femme en 2005. | UN | وقد بلغ معدل الخصوبة الإجمالي لإثيوبيا 5.4 ولادات للمرأة في عام ٢٠٠٥. |
Sur la période la plus récente couverte, 59 pays ou régions ont enregistré un taux global de fécondité inférieur à 2,1 par femme, soit le seuil nécessaire pour assurer le renouvellement des générations des populations à faible mortalité. | UN | وفي أقرب فترة مشمولة، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 59 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في السكان الذين يقل معدل وفاتهم. |
L'indice synthétique de fécondité était de 1,48 en 1999, contre 1,96 en 1988. | UN | وكان معدل الخصوبة الإجمالي 1.48 في عام 1999 بالمقارنة مع 1.96 في عام 1988. |
En 1991, le taux de fécondité total s'établissait à 2,2 enfants par femme. | UN | وفي عام 1991 كان معدل الخصوبة الإجمالي 2, 2 طفل لكل امرأة. |
fécondité totale dans le monde et les principales zones, | UN | معدل الخصوبة الإجمالي في العالم والمناطق الرئيسية |
Indice conjoncturel de fécondité par nombre médian d'années d'études | UN | معدل الخصوبة الإجمالي حسب متوسط سنوات التعليم |
Le taux global de fécondité dans la région, qui s'élevait à 4,1 % en 2000, devrait chuter à 3,3 % en 2015. | UN | ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي للمنطقة بـ 4.1 في المائة في عام 2000، ولكن يتوقع أن ينخفض إلى 3.3 في عام 2015. |
La taille moyenne des familles, implicite dans le taux global de fécondité, s'est établie à 1,97 naissance par femme, ce qui est inférieur au taux de remplacement. | UN | وبلغ متوسط حجم الأسرة كما يشير إليه معدل الخصوبة الإجمالي 1.97 ولادة لكل امرأة، وهو ما يقل عن مستوى تعويض الوفيات. |
Aujourd'hui, le taux global de fécondité d'Israël est élevé pour un pays développé : la moyenne est de trois enfants par femme. | UN | واليوم، فإن معدل الخصوبة الإجمالي في إسرائيل مرتفع بالنسبة لبلد متقدم النمو: متوسط 3 أطفال لكل امرأة. |
TGF: taux global de fécondité des 15-49 ans, exprimé pour une femme | UN | معدل الخصوبة الإجمالي: معدل الخصوبة الإجمالي للفئة العمرية ١٥-٤٩، معبراً عنه للمرأة الواحدة. |
En 2014, l'indice synthétique de fécondité pour le monde s'établit à environ 2,5 enfants par femme. | UN | 12 - وفي عام 2014، بلغ معدل الخصوبة الإجمالي في العالم نحو 2.5 طفل لكل امرأة. |
:: L'indice synthétique de fécondité est de 1,7 enfant par femme, mais pour les citoyennes, cet indice est de 2,5. | UN | :: وبلغ معدل الخصوبة الإجمالي 1.7 لكل امرأة في حين وصل معدل خصوبة المواطنين إلى 2.5. |
Cette réduction est largement attribuable à la généralisation des méthodes modernes de contraception et à l'augmentation de l'indice synthétique de fécondité. | UN | ويُعزى هذا الانخفاض أساساً إلى الإقبال على وسائل منع الحمل الحديثة وزيادة معدل الخصوبة الإجمالي. |
Sur la période la plus récente couverte dans le rapport, 80 pays ou régions avaient un taux de fécondité total inférieur à 2,1 enfants par femme, soit le seuil nécessaire pour assurer le renouvellement des générations des populations à faible mortalité. | UN | وفي أحدث فترة يغطيها التقرير، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 80 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في المجتمعات ذات معدلات الوفيات المنخفضة. |
taux de fécondité total - par femme | UN | معدل الخصوبة الإجمالي - عدد الأطفال للمرأة الواحدة |
2. fécondité totale dans le monde, les groupes de développement et les grandes régions | UN | 2 - معدل الخصوبة الإجمالي في العالم، وفئات النمو، والمناطق الرئيسية |
fécondité totale dans le monde, les groupes de développement et les grandes régions | UN | معدل الخصوبة الإجمالي في العالم، وفئات النمو، والمناطق الرئيسية |
Indice conjoncturel de fécondité par nombre médian d'années d'études | UN | معدل الخصوبة الإجمالي حسب متوسط سنوات التعليم |
9. L'indice synthétique de fécondité (ISF) est de 6,2 au niveau national. | UN | 9- ويصل معدل الخصوبة الإجمالي إلى 6.2 على الصعيد الوطني. |
Le taux de fécondité cumulée est descendu de 4,2 par femme en 1980 à 3,4 en 1995. | UN | وانخفض معدل الخصوبة الإجمالي من 4.2 لكل امرأة في عام 1980 إلى 3.4 لكل امرأة في عام 1995. |
taux de fécondité générale | UN | معدل الخصوبة الإجمالي عام 1980 |
le taux synthétique de fécondité était de 2,9 p. 1 000. | UN | وكان معدل الخصوبة الإجمالي هو 2.9 في الألف. |
Le taux de fécondité global est passé de 6,8 % en 1978 à 4,4 % en 1998, accusant une baisse de 2,1 % par an en moyenne. | UN | وهبط معدل الخصوبة اﻹجمالي من ٦,٨ في المائة في عام ١٩٧٨ إلى ٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٨، أي بنسبة ٢:١ في المائة كل سنة. |
Néanmoins, dans la plupart des pays situés dans ces régions, ces indices ont commencé à diminuer, et dans plusieurs cas, cette diminution a été rapide. C’est ainsi qu’au Kenya, en Côte d’Ivoire et aux Comores, l’indice synthétique moyen de fécondité est tombé respectivement de 2,3, 1,8 et 1,7 naissances par femme. | UN | بيد أن تحول الخصوبة بدأ في معظم بلدان تلك المناطق، ويجري بسرعة في العديد منها: فقد انخفض معدل الخصوبة اﻹجمالي بمعدل ٢,٣ مولود لكل امرأة في كينيا، و ١,٨ مولود لكل امرأة في كوت ديفوار، و ١,٧ مولود في جزر القمر. |
En outre, les nouvelles données empiriques dont on dispose incitent généralement à une révision à la baisse des indices synthétiques de fécondité. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اﻷدلة العملية الجديدة إلى أن مستويات معدل الخصوبة اﻹجمالي ستتجه نحو مزيد من الانخفاض. |
taux de fécondité général | UN | معدل الخصوبة الإجمالي |