taux d'inscription brut dans l'enseignement obligatoire, % | UN | معدل القيد الإجمالي في نظام التعليم الإلزامي، نسبة مئوية |
Le taux d'inscription dans l'enseignement primaire pour la période 2006-2010 se situait entre 92 et 94 % pour les garçons et 91 et 93 % pour les filles; | UN | بلغت نسبة معدل القيد الصافي في التعليم الابتدائي خلال الفترة 2006 و2010 بين نحو 92 بالمائة و94 بالمائة للذكور وبين 91 بالمائة و93 بالمائة للإناث؛ |
Instituer une équipe d’appui technique et accélérer l’application des plans d’action pour l’éducation à l’intention des 16 pays ayant un faible taux d’inscription au niveau primaire, et rendre compte des résultats concrets. | UN | تشكيل فريق عامل تقني وتعجيــل تنفيــذ خطط العمل التعليمية في اﻟ ١٦ بلدا، التي يكون معدل القيد في المدارس الابتدائية منخفضا فيها، وتقديم تقرير عن النتائج الملموسة. |
À l'âge de 5 ans, le taux de scolarisation s'établit à 90,4 % pour les filles contre 83,3 % pour les garçons. | UN | ففي سن 5 سنوات، يبلغ معدل القيد 90.4 في المائة للفتيات في مقابل 83.3 في المائة للأولاد. |
taux de scolarisation et de poursuite des études | UN | معدل القيد في المؤسسات التعليمية والبقاء فيها |
Le taux de scolarisation est de 100 % dans le primaire, et de 99,7 % dans le secondaire. | UN | أما معدل القيد في المدارس فهو 100 في المائة في المدارس الابتدائية، و 99.7 في المائة في المرحلة الإعدادية. |
taux d'inscription brut dans l'enseignement préscolaire des enfants âgés de 3 à 6 ans, % | UN | معدل القيد الإجمالي في التعليم قبل المدرسي، الأطفال في عمر 3-6 سنوات، نسبة مئوية |
taux d'inscription brut dans l'enseignement préscolaire des enfants âgés de 6 à 7 ans, % | UN | معدل القيد الإجمالي في التعليم قبل المدرسي، الأطفال في عمر 6-7 سنوات، نسبة مئوية |
Au Malawi, l'éducation primaire est gratuite depuis plus de 10 ans, et le taux d'inscription est passé à environ 83 %. | UN | والتعليم في المرحلة الابتدائية في ملاوي مجاني لأكثر من 10 سنوات، وقد ارتفع صافي معدل القيد في مدارس هذه المرحلة إلى قرابة 83 في المائة. |
Le taux d'inscription à l'enseignement primaire s'élève à 95 %, mais le taux d'achèvement du cycle ne comprend pas les élèves qui redoublent, même une seule année, abaissant de la sorte artificiellement le taux. | UN | ويبلغ معدل القيد في المدارس الابتدائية 95 في المائة، لكن معدل اتمام المرحلة الابتدائية لا يشمل التلاميذ الذين أعادوا السنة ولو لمرة واحدة، الأمر الذي يقلل المعدل بصورة مصطنعة. |
Le taux d'inscription a augmenté de manière importante dans la zone où était mené le projet pilote, passant de 27 à 44 % en cinq ans, dans les années 80, soit plus du double de la moyenne nationale. | UN | وزاد معدل القيد بشكل ملحوظ في منطقة المشروع الرائد، فارتفع من 27 في المائة إلى 44 في المائة، خلال خمس سنوات في الثمانينات، أي إلى ضعف المتوسط الوطني. |
Il est intéressant de noter que les taux d'inscription des garçons et des filles dans le primaire sont identiques, tandis qu'au secondaire, il y a 10 % de femmes de plus que d'hommes. | UN | ومن المثير للاهتمام أن معدل القيد بالمدارس الابتدائية يتساوى بين البنات والبنين، وأن نسبة البنات في المدارس الثانوية أعلى من نسبة البنين بواقع 10 في المائة. |
Des progrès ont aussi été enregistrés sur la voie de la réalisation de nombreux autres objectifs tels que l'amélioration de l'éducation − le taux d'inscription à l'école primaire est passé de 80 % en 1991 à 88 % en 2004, l'essentiel des progrès ayant été accompli depuis 1999. | UN | كذلك حدث تقدم نحو تحقيق أهداف أخرى كتحسين التعليم حيث زاد معدل القيد في المدارس الابتدائية من 80 في المائة في عام 1991 إلى 88 في المائة في عام 2004، ومعظم هذا التقدم أحرز منذ عام 1999. |
taux d'inscription à l'école primaire (% net masculin/féminin) 73/39 | UN | معدل القيد بالمدارس الابتدائية )النسبة المئوية الصافية، الذكور/اﻹناث( |
Dans le domaine de l'enseignement de base qui reste une priorité pour le pays, le taux de scolarisation est passé de 35,7 % en 1995 à 41 % en 1999, et de nouvelles approches sont en cours d'expérimentation. | UN | وفي مجال التعليم الأساسي، وهو مجال يتسم بالأولوية في بلدي، زاد معدل القيد من نسبة 35.7 في المائة في عام 1995 إلى نسبة 41 في المائة في عام 1999، ويجري حاليا اختبار نُهج جديدة. |
En 1997, le taux de scolarisation des filles âgées de six ans était de 99 %, la proportion des filles dans l'enseignement secondaire atteignait 48 % et dans l'enseignement supérieur elle était de 48,5 %. | UN | وفي عام ١٩٩٧، بلغ معدل القيد بالمدارس للفتيات في سن ست سنوات نحو ٩٩ في المائة، وبلغت نسبة الفتيات في التعليم الثانوي ٤٨ في المائة وفي التعليم العالي ٤٨,٥ في المائة. |
Un programme de lutte contre l'absentéisme scolaire a été lancé en vue d'améliorer le taux de scolarisation et la présence à l'école et des administrateurs de la fréquentation scolaire ont été recrutés. | UN | وقد شرع في برنامج لرصد التغيب بهدف تحسين معدل القيد والمشاركة، وتم استخدام موظفين لمراقبة الحضور إلى المدرسة. |
Pour un taux de scolarisation moyen de 68 %, en 1996, 51 % sont des filles et 83 % des garçons. | UN | ففي عام 1996 كان معدل القيد في المتوسط 68 في المائة، وكانت للفتيات نسبة 51 في المائة وللصبيان 83 في المائة. |
Grâce à ce programme, le taux de scolarisation s'est accru et la disparité entre les sexes a été réduite. | UN | ونتيجة لذلك البرنامج ارتفع معدل القيد في المدارس ارتفاعاً كبيراً وقل التفاوت بين الجنسين. |
Il en est résulté une augmentation du taux de scolarisation, qui est passé de 67 % en 1992 à 72 % en 1997. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة معدل القيد من ٦٧ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٧٢ في المائة في عام ١٩٩٧. |