Dans un souci d'équité intergénérationnelle, le Royaume-Uni applique un taux d'actualisation de 3,5 % qui est réduit au bout de trente ans. | UN | وفيما يتعلق بضمان التكافؤ بين الأجيال المختلفة، تطبق المملكة المتحدة معدل خصم نسبته 3.5 في المائة، ينخفض بعد 30 سنة. |
Dans son évaluation, le Ghana a par exemple appliqué un taux d'actualisation de 10 % alors que la Banque mondiale, dans son évaluation concernant le Mozambique, a retenu un taux inférieur, égal à 5 %. | UN | وعلى سبيل المثال، طبقت غانا في تقييمها معدل خصم بلغ 10 في المائة، في حين اختار البنك الدولي في التقييم الذي أجراه في موزامبيق معدلاً أدنى بلغ 5 في المائة. |
Les principales hypothèses utilisées par l'actuaire ont été un taux d'actualisation de 6,5 %, des tables de mortalité normalisées et une hausse annuelle de 3 % du coût de la vie. | UN | وتمثلت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الإكتواري في معدل خصم يبلغ 6.5 في المائة، وجداول موحدة لمعدلات الوفيات، وزيادات في تكلفة المعيشة بمعدل سنوي قدره 3 في المائة. |
un taux d'actualisation de 6,0 % a été appliqué pour tous les calculs concernant l'exercice 2010-2011. | UN | واستُخدم في جميع الحسابات التي أُجريت في فترة السنتين 2010-2011 معدل خصم قدره 6.0 في المائة. |
On a appliqué le même taux d'actualisation que celui retenu pour l'évaluation dite ordinaire au 31 décembre 1995, soit 8,5 %. | UN | وقد استخدم معدل خصم بنسبة ٨,٥ في المائة، وهو نفس المعدل المعتمد للتقييم الدوري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Ces engagements ont été évalués sur la base d'un taux d'actualisation de 5,55 %. | UN | وتم تقييم الالتزامات على أساس معدل خصم قدره 5.55 في المائة. |
Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة. |
Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة. |
Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 7 %. | UN | وقد قيمت الخصوم بناء على معدل خصم قدره 7 في المائة. |
Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
Si l'on applique un taux d'actualisation plus élevé au titre du financement, les charges non provisionnées se chiffrent à 3,2 millions de dollars. | UN | ونشأ عن استخدام معدل خصم أعلى للتمويل التزام غير ممول قدره 3.2 ملايين دولار. |
Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وتم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
Les charges ont été évaluées en appliquant un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وقد تم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة. |
On a appliqué le même taux d'actualisation que celui retenu par le Comité pour l'évaluation dite ordinaire au 31 décembre 1993, soit 9 %. | UN | وقد استخدم معدل خصم بنسبة ٩ في المائة، وهو نفس المعدل الذي اعتمده المجلس للتقييم الدوري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Auparavant, le taux utilisé était un taux équivalent unique d'actualisation de 4,5 %, calculé uniquement sur la base des obligations de premier rang émises par des sociétés en dollars des États-Unis; | UN | وفي السابق، كان يُطبق معدل خصم مكافئ وحيد قدره 4.5 في المائة فقط استناداً إلى سندات الشركات العالية الجودة المقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة؛ |
La norme IPSAS 25, qui sert de référence pour la méthode actuarielle applicable à l'évaluation des obligations au titre de l'assurance maladie en vertu de la résolution 61/264 de l'Assemblée générale, ne prescrit pas de taux d'actualisation particulier. | UN | 88 - والمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يعتبر مرجعا للمنهجية الاكتوارية المستخدمة لتقييم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفقا للقرار 61/264، لا يفرض أي معدل خصم خاص. |
le taux d'actualisation utilisé en 2005 et en 2007 pour calculer la valeur actuelle des charges qu'il faudra payer à l'avenir était de 5,5 %. | UN | هذا وقد استُخدم معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة في كلا التقييمين الاكتواريين في عامي 2005 و 2007 للحصول على القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية. |