Le taux d'alphabétisation est de plus de 97,5 %. | UN | ويزيد معدل معرفة القراءة والكتابة على ٥,٧٩ في المائة. |
Le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation. | UN | ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة نحو 95 في المائة، وهو آخذ في الارتفاع. |
Le taux d'alphabétisation est élevé, puisqu'il est de 98 % depuis 1995. | UN | ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة 98 في المائة منذ عام 1995. |
Le taux d'alphabétisation des plus de 6 ans est de 63,7 %. | UN | ويبلغ معدل معرفة القراءة والكتابة في صفوف من جاوزوا سن السادسة 63.7 في المائة. |
Le taux d'alphabétisation des femmes est de 93 %. | UN | ويصل معدل معرفة القراءة والكتابة بين الإناث إلى 93 في المائة. |
En conséquence, le taux d'alphabétisation a progressé pour les deux sexes. | UN | ولذلك، ارتفع معدل معرفة القراءة والكتابة لكلا الجنسين. |
taux d'alphabétisation des adultes | UN | معدل معرفة القراءة والكتابة لدى البالغين |
5.1 taux d'alphabétisation de la population âgée de plus de 10 ans, par sexe et groupe d'âge (en pourcentage) | UN | 5-1 معدل معرفة القراءة والكتابة بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن العاشرة من حيث نوع الجنس والفئة العمرية |
Le représentant autochtone du peuple adibasi a déclaré que le taux d'alphabétisation de sa communauté était de 5 %. | UN | وقالت ممثلة شعب " أديباسي " إن معدل معرفة القراءة والكتابة لدى شعبها هو 5 في المائة. |
Le taux d'alphabétisation des adultes; | UN | ◄ معدل معرفة القراءة والكتابة بين الراشدين؛ |
Le taux d'alphabétisation des 15-24 ans. | UN | ◄ معدل معرفة القراءة والكتابة بين الأفراد الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 عاما. |
Par contre, chose troublante, entre 1990 et 2000, les taux d'alphabétisation ont diminué en 1990, ils étaient de 93,7 % pour les hommes et 93,4 % pour les femmes. | UN | وما يدعو إلى الاضطراب أنه فيما بين سنتي التعداد 1990 و2000، هبط معدل معرفة القراءة والكتابة من 93.7 في المائة بالنسبة للرجل و93.3 بالنسبة للمرأة. |
Le Comité se soucie également du faible taux d'alphabétisation des femmes vivant en milieu rural. | UN | كما أن اللجنة قلقة بشأن انخفاض معدل معرفة القراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية. |
Le taux d'alphabétisation et les initiatives prises pour lutter contre l'échec scolaire | UN | معدل معرفة القراءة والكتابة والمبادرات لمكافحة الفشل الدراسي |
Le taux d'alphabétisation était supérieur à 52,8 % pour l'ensemble de la population adulte, mais il était seulement de 29 % pour les femmes adultes des régions rurales. | UN | ويفوق معدل معرفة القراءة والكتابة لدى البالغين 52.8 في المائة من مجموع السكان، لكن هذا المعدل لا يبلغ سوى 29 في المائة لدى نساء المناطق الريفية. |
taux d'alphabétisation des 15 à 24 ans, femmes et hommes | UN | معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء والرجال الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة |
D'après les données provenant de la même source, le taux d'alphabétisation des femmes âgées de 15 ans et plus s'élève à 99,7 %. | UN | وبموجب هذه النتائج، فإن معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء في سن 15 وأكثر هو 99.7 في المائة. |
5.3 taux d'alphabétisation et taux d'analphabétisme au 1er avril 1999 | UN | 5-3 معدل معرفة القراءة والكتابة والأمية، 1 نيسان/أبريل 1999 |
L'initiative pour l'alphabétisation dans les neuf pays les plus peuplés, mise en oeuvre à la fin de 1992, utilise comme indicateur principal le taux d'alphabétisation des filles et des femmes. | UN | قامت البلدان التسعة اﻷكثر ازدحاما بالسكان بمبادرات لتوفير اﻹلمام بالقراءة والكتابة في أواخر عام ١٩٩٢. واتخذت من معدل معرفة القراءة والكتابة بين البنات والنساء مؤشرا أساسيا. |
135. Le Comité se félicite des renseignements faisant état du taux élevé d'alphabétisation de la population guyanienne ainsi que des efforts fournis par l'État partie afin de créer davantage d'établissements d'enseignement secondaire dans les régions de l'intérieur. | UN | 135- وترحب اللجنة بالمعلومات الواردة عن ارتفاع معدل معرفة القراءة والكتابة لسكان غيانا، وبالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة عدد المدارس الثانوية في المناطق الداخلية من البلد. |