"معدنية" - Translation from Arabic to French

    • métalliques
        
    • métal
        
    • minérales
        
    • métallique
        
    • minéraux
        
    • minérale
        
    • métaux
        
    • minières
        
    • pièces
        
    • fer
        
    • acier
        
    • pièce
        
    • cents
        
    • monnaie
        
    • minerais
        
    Le pire, toutefois, était lorsque les tortionnaires introduisaient des bouteilles, des matraques et des objets métalliques dans son anus et tiraient ses testicules et ses poils pubiens. UN غير أن أشد ما تعرض له على يد معذبيه هو إيلاجهم زجاجات وعصي وأجسام معدنية في شرجه، وشده من الخصيتين وشعر العانة.
    Le pire, toutefois, était lorsque les tortionnaires introduisaient des bouteilles, des matraques et des objets métalliques dans son anus et tiraient ses testicules et ses poils pubiens. UN غير أن أشد ما تعرض له على يد معذبيه هو إيلاجهم زجاجات وعصي وأجسام معدنية في شرجه، وشده من الخصيتين وشعر العانة.
    Silmi a eu les jambes et les bras brisés par des Israéliens qui l'ont violemment frappé à coups de barres de métal. UN وكان سليم قد اصيب بكسور في ساقيه وذراعيه عندما هاجمه الاسرائيليون بقضبان معدنية وضربوه ضربا مبرحا أثناء هجومهم عليه.
    Emballages intérieurs : En métal d'une contenance ne dépassant pas 15 kg chacun. UN العبوات الداخليـة: عبوات معدنية لا تزيد سعة كل منها عن 15 كغ.
    Chaque atlas comporte une brochure explicative en anglais et deux feuilles d'atlas — une carte géologique et une carte des ressources minérales. UN ويتألف كل أطلس من كراسة إيضاحية باللغة الانكليزية إلى جانب صفحتي أطلس تتألفان من خريطة جيولوجية وخريطة موارد معدنية.
    Le moteur était doté de 10 tuyères disposées en cercle au bout de la roquette autour d'une plaque de contact électrique métallique. UN توجد في المحرك 10 فوهات نفاثة تنتظم في شكل دائرة عند نهاية الصاروخ وفي وسطها لوحة تماس كهربائي معدنية.
    Le genre de minéraux dépend du soubassement géologique de l'île; et de façon générale, plus l'île est grande, plus sa géologie est variée et plus elle a de chances d'avoir des gisements minéraux importants. UN وطبيعة هذه الموارد تتوقف على جيولوجيا صخور الاديم بتلك الجزر، وثمة قاعدة عامة تتمثل في أن كبر حجم الجزيرة وزيادة تنوع جيولوجيتها يؤديان الى تحسين فرصتها في حيازة رواسب معدنية يعتد بها.
    Tu ne peux pas utiliser d'instruments métalliques avec une munition. Open Subtitles لا يمكنك إستخدام معدات معدنية على ذخيرة حية
    - des mines antipersonnel dont la structure ne contient pas d'éléments métalliques; UN - اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي لا تضم في تركيبها عناصر معدنية.
    Ils réunissaient du matériel tel que du fil de fer barbelé et d'autres produits métalliques. UN وكانوا يقومون بجمع إمدادات مثل اﻷسلاك الشائكة ومواد معدنية أخرى.
    En 1998, un vendeur ukrainien et un acheteur russe avaient conclu un contrat pour la vente de produits métalliques. UN أبرم بائعٌ أوكراني ومشترٍ روسي عقداً في عام 1998 لبيع بضائع معدنية.
    Ces points seront signalés à l'aide de piquets métalliques. UN وسوف توضع في تلك النقاط علامات مميزة معدنية.
    i) Bidons hermétiquement fermés en métal, d'une masse nette maximale de 15 kg; ou UN `1` علب معدنية مختومة بإحكام، ذات كتلة صافية قصوى قدرها 15 كغ؛ أو
    Le cadre de métal vissé dans son crâne à quatre endroits. Open Subtitles هناك شريحة معدنية اندفع الى جمجمتها مع أربعة مسامير.
    Ils impriment de plus grosses coupures avec des plaques de métal. Open Subtitles طباعة أعداد أكبر ولهذا يحتاجون إلى صفيحة طباعة معدنية
    Il y a également d'importantes ressources minérales, notamment du zinc, de l'étain et du tungstène, ainsi que des minerais rares comme l'antimoine. UN وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضلا عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون.
    Les pays en développement et les pays à économie en transition désireux de mettre en valeur de manière durable leurs ressources minérales devront faire de plus en plus largement appel aux investissements étrangers. UN وسوف تعتمد البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال الراغبة في استحداث قطاع موارد معدنية مستدام اعتمادا متزايدا على الاستثمار الدولي لكي يساعد على إنجاز عملية الاستحداث.
    Ils doivent être construits en matériau métallique apte au formage. UN وتصنع أوعية الصهاريج من مواد معدنية ملائمة للتشكيل.
    Mais regarde, ce gars entre avec une mallette métallique dans la voiture, et ressort sans elle. Open Subtitles نعم ، لكن الساعة. هذا الرجل يأخذ حقيبة معدنية الى السياره ويخرج بدونها
    Par ailleurs, il est difficile d'apprécier le clarke pour un minéral donné ou pour un groupe de minéraux. UN وهناك مشكلة أخرى هي صعوبة تقدير درجة الوفرة في القشرة اﻷرضية لمعدن معين أو مجموعة معدنية معينة.
    C'est un catalyseur dans de nombreuses réactions organiques et il y en a dans les cellules humaines sous une forme minérale. Open Subtitles إنه عامل محفز في الكثير من ردود الفعل العضوية وهناك الكثير منه في خلايا الإنسان بأشكال معدنية
    La détection des métaux joue un rôle déterminant dans la localisation des restes d'armes à sous-munitions qui ont en général une forte signature métallique. UN يعد الكشف عن المعادن عنصراً أساسياً في تحديد موقع مخلفات الذخائر العنقودية، إذ أن لها إشارة معدنية بارزة.
    Ses principales productions sont le cacao dont il est le premier exportateur mondial, le café, le bois et diverses autres matières premières minérales et minières. UN ومنتجاته الرئيسية هي الكاكاو التي يعد أول مصدر له في العالم، والبن، والخشب، ومواد أولية أخرى معدنية ومنجمية.
    Un écolier de 6 ans accompagné de sa mère a donné plus de 1 000 yuans en pièces qu'il avait épargnés ces dernières années. UN وتبرع طفل في سن السادسة تقوده أمه بأكثر من 000 1 يوان في شكل قطع معدنية ادخرها خلال الأعوام القليلة الماضية.
    Portes de sécurité en acier. Clôture de fer sur trois côtés. Open Subtitles أبواب للسلامة فولاذية، مطوق بسياج معدنية من ثلاث جهات
    Il s'approche rarement d'un téléphone public Sans pousser son doigt dans la fente Pour voir si quelqu'un a laissé une pièce là. Open Subtitles نادرًا ما يذهب لهاتف عمومي، دون أن يضع إصعبه بفتحته ليري إن كان أحدهم قد ترك عملة معدنية
    Tu n'es rien de plus qu'une pile, le fessier d'une pièce de 25 cents. Open Subtitles انتي لاشيء سوى وجه سفلي لربع عملة معدنية
    Au Brésil, les enfants d'un petit village rural ont collecté de la monnaie et nous ont envoyé leur contribution dans une petite boîte en métal. UN وفي البرازيل، جمع الأطفال في مدينة ريفية صغيرة قطع النقود الصغيرة وأرسلوا إلينا مساهماتهم في علبة معدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more