"معدّات" - Translation from Arabic to French

    • matériel
        
    • équipements
        
    • matériels d'équipement
        
    • outils
        
    • équipement de
        
    En outre, l'auteur était également accusé de vol de matériel informatique. UN وعلاوة على ذلك، اتُّهم صاحب البلاغ بسرقة معدّات حاسوبية.
    matériel destiné à la coopération technique Dotations aux dépréciations et amortissements UN نفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني
    Comptabilisation initiale des réserves et des soldes inutilisés pour cessation de service du personnel affecté à un projet et assurance du matériel destiné à un projet UN الاعتراف الأولي بالاحتياطيات وأرصدة الصناديق الخاصة بانتهاء خدمة موظفي المشاريع والتأمين على معدّات المشاريع
    En particulier, les scientifiques bélarussiens ont mis au point et produit en 2005 des équipements spéciaux pour cet engin spatial. UN وعلى وجه الخصوص، قام علماء بيلاروسيون في عام 2005 باستنباط وإنتاج معدّات خاصة لهذه المركبة الفضائية.
    Le vendeur avait convenu de livrer à l'acheteur des équipements pour un montant de 2 500 000 roubles russes. UN وافق البائع على تسليم المشتري معدّات ثمنها 000 500 2 روبل روسي.
    Éventuel protocole à la Convention portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement agricole, de construction et minier UN إمكانية إعداد بروتوكول مقبل للاتفاقية المتعلقة بالمسائل التي تخص معدّات الزراعة والتشييد والتعدين
    Et, comme tu es sur le point de dire, la Ténébreuse a besoin d'outils. Open Subtitles رغم ما تقوله لكنّ القاتم لا يحتاج معدّات
    Cet excédent a été partiellement compensé par une augmentation du volume des achats de matériel de communications. UN وقوبل جزء من هذا الفائض بزيادات في اشتراء معدّات للاتصالات.
    En tant qu'entité relevant de l'AIO, il a participé à la production et à l'acquisition de matériel de précision pour des systèmes de guidage et de contrôle des missiles. UN وهي تابعة للمؤسسة وتشارك في إنتاج وحيازة معدّات دقيقة لنُظم توجيه القذائف والتحكّم فيها.
    Le Nigéria a signalé avoir acquis et installé du matériel d'analyse. UN وأفادت نيجيريا بأنها اشترت معدّات التحاليل وركَّبتها.
    En outre, l'auteur était également accusé de vol de matériel informatique. UN وعلاوة على ذلك، اتُّهم صاحب البلاغ بسرقة معدّات لكتنولوجيا المعلومات.
    Il offre par ailleurs des services de réparation et d'étalonnage du matériel utilisé pour les levés et la cartographie. UN كما يعرض المركز تقديم خدمات الإصلاح والمعايرة بخصوص معدّات المسح ورسم الخرائط.
    matériel destiné à la coopération technique porté aux dépenses UN نفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني
    matériel destiné à la coopération technique UN نفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني
    L'acheteur a payé 1 000 000 de roubles russes d'avance et le vendeur a expédié pour 1 350 000 roubles d'équipements à l'acheteur. UN وسَدّد المشتري 000 000 1 روبل روسي مُقدّما وشحن البائع إلى المشتري معدّات تساوي قيمتها 000 350 1 روبل روسي.
    Le Comité a offert au programme des équipements sportifs d'une valeur de 76 000 dollars. UN وقدّمت اللجنة للبرنامج معدّات رياضية قيمتها 000 76 دولار.
    Il achète de nouveaux équipements, ne renvoie personne, pourtant les comptes disent qu'on est en faillite. Open Subtitles إنه يشتري معدّات جديدة لم يدفع أجر أحد بعد كماأن السجلات تقول أننا في طريق مسدود
    Donne moi juste, des équipements d'enregistrement : Open Subtitles إجلب لي فحسب :بعض معدّات التسجيل الأساسيّة حاسوب محمول
    La fameuse station-service où l'essence coûte moins chère... vous avez... des équipements sportifs. Open Subtitles محطة الخدمات الرخيصة حيث الوقود الرخيص، أسواق، معدّات صالة رياضية.
    Faciliter le financement de l'acquisition et de l'utilisation des matériels d'équipement mobiles de grande valeur ou d'une importance économique particulière UN :: تسهيل تمويل اقتناء واستخدام معدّات منقولة عالية القيمة أو ذات قيمة اقتصادية خاصة
    Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدّات الطائرات
    Un tracteur, des outils, tout un troupeau. Open Subtitles جرّار، معدّات.. صاروا يسرقون الماشية الآن
    La question est une question de droit matériel et non un conflit de textes; il s'agit de déterminer si la cession de créances nées de la vente de matériels d'équipement de grande valeur devrait être soumise au projet de convention de la CNUDCI. UN والمسألة انما هي مسألة قانون موضوعي وليست مسألة تنازع بين النصوص، وتقتضي البت فيما إذا كان ينبغي أن تخضع احالة المستحقات الناتجة عن بيع معدّات عالية القيمة لمشروع اتفاقية الأونسيترال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more