En outre, l'auteur était également accusé de vol de matériel informatique. | UN | وعلاوة على ذلك، اتُّهم صاحب البلاغ بسرقة معدّات حاسوبية. |
matériel destiné à la coopération technique Dotations aux dépréciations et amortissements | UN | نفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني |
Comptabilisation initiale des réserves et des soldes inutilisés pour cessation de service du personnel affecté à un projet et assurance du matériel destiné à un projet | UN | الاعتراف الأولي بالاحتياطيات وأرصدة الصناديق الخاصة بانتهاء خدمة موظفي المشاريع والتأمين على معدّات المشاريع |
En particulier, les scientifiques bélarussiens ont mis au point et produit en 2005 des équipements spéciaux pour cet engin spatial. | UN | وعلى وجه الخصوص، قام علماء بيلاروسيون في عام 2005 باستنباط وإنتاج معدّات خاصة لهذه المركبة الفضائية. |
Le vendeur avait convenu de livrer à l'acheteur des équipements pour un montant de 2 500 000 roubles russes. | UN | وافق البائع على تسليم المشتري معدّات ثمنها 000 500 2 روبل روسي. |
Éventuel protocole à la Convention portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement agricole, de construction et minier | UN | إمكانية إعداد بروتوكول مقبل للاتفاقية المتعلقة بالمسائل التي تخص معدّات الزراعة والتشييد والتعدين |
Et, comme tu es sur le point de dire, la Ténébreuse a besoin d'outils. | Open Subtitles | رغم ما تقوله لكنّ القاتم لا يحتاج معدّات |
Cet excédent a été partiellement compensé par une augmentation du volume des achats de matériel de communications. | UN | وقوبل جزء من هذا الفائض بزيادات في اشتراء معدّات للاتصالات. |
En tant qu'entité relevant de l'AIO, il a participé à la production et à l'acquisition de matériel de précision pour des systèmes de guidage et de contrôle des missiles. | UN | وهي تابعة للمؤسسة وتشارك في إنتاج وحيازة معدّات دقيقة لنُظم توجيه القذائف والتحكّم فيها. |
Le Nigéria a signalé avoir acquis et installé du matériel d'analyse. | UN | وأفادت نيجيريا بأنها اشترت معدّات التحاليل وركَّبتها. |
En outre, l'auteur était également accusé de vol de matériel informatique. | UN | وعلاوة على ذلك، اتُّهم صاحب البلاغ بسرقة معدّات لكتنولوجيا المعلومات. |
Il offre par ailleurs des services de réparation et d'étalonnage du matériel utilisé pour les levés et la cartographie. | UN | كما يعرض المركز تقديم خدمات الإصلاح والمعايرة بخصوص معدّات المسح ورسم الخرائط. |
matériel destiné à la coopération technique porté aux dépenses | UN | نفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني |
matériel destiné à la coopération technique | UN | نفقات شراء معدّات لمشاريع التعاون التقني |
L'acheteur a payé 1 000 000 de roubles russes d'avance et le vendeur a expédié pour 1 350 000 roubles d'équipements à l'acheteur. | UN | وسَدّد المشتري 000 000 1 روبل روسي مُقدّما وشحن البائع إلى المشتري معدّات تساوي قيمتها 000 350 1 روبل روسي. |
Le Comité a offert au programme des équipements sportifs d'une valeur de 76 000 dollars. | UN | وقدّمت اللجنة للبرنامج معدّات رياضية قيمتها 000 76 دولار. |
Il achète de nouveaux équipements, ne renvoie personne, pourtant les comptes disent qu'on est en faillite. | Open Subtitles | إنه يشتري معدّات جديدة لم يدفع أجر أحد بعد كماأن السجلات تقول أننا في طريق مسدود |
Donne moi juste, des équipements d'enregistrement : | Open Subtitles | إجلب لي فحسب :بعض معدّات التسجيل الأساسيّة حاسوب محمول |
La fameuse station-service où l'essence coûte moins chère... vous avez... des équipements sportifs. | Open Subtitles | محطة الخدمات الرخيصة حيث الوقود الرخيص، أسواق، معدّات صالة رياضية. |
Faciliter le financement de l'acquisition et de l'utilisation des matériels d'équipement mobiles de grande valeur ou d'une importance économique particulière | UN | :: تسهيل تمويل اقتناء واستخدام معدّات منقولة عالية القيمة أو ذات قيمة اقتصادية خاصة |
Protocole portant sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement aéronautiques à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles | UN | البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص معدّات الطائرات |
Un tracteur, des outils, tout un troupeau. | Open Subtitles | جرّار، معدّات.. صاروا يسرقون الماشية الآن |
La question est une question de droit matériel et non un conflit de textes; il s'agit de déterminer si la cession de créances nées de la vente de matériels d'équipement de grande valeur devrait être soumise au projet de convention de la CNUDCI. | UN | والمسألة انما هي مسألة قانون موضوعي وليست مسألة تنازع بين النصوص، وتقتضي البت فيما إذا كان ينبغي أن تخضع احالة المستحقات الناتجة عن بيع معدّات عالية القيمة لمشروع اتفاقية الأونسيترال. |