"معركه" - Translation from Arabic to French

    • bataille
        
    • combat
        
    • battre
        
    C'est au sujet de la bataille... Open Subtitles ان ذلك بخصوص معركه النمل الابيض. لقد دمرنا العدو ..
    La ville devient un champ de bataille truffé de mines émotionnelles. Open Subtitles المدينه تصبح ساحه معركه , محمله بالالغام العاطفيه
    Après une dure bataille, le dieu de la guerre s'est endormi. Open Subtitles بعد معركه حاميه الوطيس،إله الحرب شَعر بالنعاس
    Je crains qu'ils perdent tous, tant qu'ils ne trouveront pas de combat digne d'être disputé. Open Subtitles اعتقد ان الثلاثة سوف يخسرون حتى يجدون معركه تستحق القتال من اجلها
    Nul homme ne m'aura, s'il ne me bat en combat régulier. Open Subtitles لا يمتلكني رجل إلا إذا هزمني فى معركه عادلة
    Nous ne pouvons les battre. Open Subtitles لا أعلم أي استراتيجيه لأهزمه بـ معركه مفتوحه انت تنصحنا ان نتخلى؟
    Je lui ai dit qu'on n'était pas en état de se battre. Open Subtitles انا تحدثت اليه قلت له اننا لسنا فى الفورمه لندخل فى معركه
    D'après le général Sun Tzu, la bataille se gagne avant même d'être livrée. Open Subtitles وفقا , لكتاب فن الحرب لمؤلفه صن سو كل معركه خسارتها او فوزها قبل ان تبدا.
    Quand nous sommes en bataille, le bouclier parcours différentes fréquences, en espérant trouver une correspondance avec l'énergie de l'attaque. Open Subtitles حين نكون فى معركه الدروع تدور فى ترددات مستمره على أمل أن تماثل
    À la bataille des Champs Verts, il chargea les Gobelins. Open Subtitles فى معركه الحقول الخضراء داهم صفوف الجولبين
    Une bataille épique s'annonce dans ce 5e et dernier round. Open Subtitles إنها معركه أسطوريه التي تجري الليله و الجوله الخامسه و الأخيره ستبدأ
    Nous luttons dans le désert de Libye où une grande bataille sera bientôt livrée. Open Subtitles نحن نكافح بقوه فى الصحراء الليبيه حيث ربما معركه قويه ستكون هناك قريباً
    Avec la bataille de Shucheng, tu t'es fait un nom. Open Subtitles مع معركه سونج شانج انت صنعت اسما لنفسك
    Cela dit, ce sera un long combat sans aucune garantie de victoire à la fin. Open Subtitles ومهما قمت بتقليصها ستكون معركه طويله ولا يوجد ضمان لنتاج ناجح
    Mec, c'est comme regarder ton enfant mourir dans un combat. Open Subtitles رجل,كما لو اني اشاهد طفلك يموت في معركه
    II n'a jamais reculé devant un combat, jamais rien dû à personne. Open Subtitles الذى لايخاف من ألف جندي وهذا ما يحدث لاينسحب من معركه أبداً
    Ce vaisseau n'était pas prêt pour un tel combat. Open Subtitles هذه السفينه لم تصنع لتحارب فى معركه مثل هذه
    Et toi, sois prête à te battre. Open Subtitles وانتى, انتى عندك معركه حقيقيا تحت يدك.
    Tu leur ordonnes de se battre contre des D'Harans entraînés et des mord-sith. Open Subtitles انت تامريهم بخوض معركه ."ضد جنود "الدهارن" المدربون و "مورد ساث
    Je le réalise à chaque fois que je te vois te battre. Open Subtitles كل مرا اراك فى معركه.. يذكرنى بذلك
    On va se battre. Open Subtitles نحن فى طريقنا إلى معركه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more