le Comité était également saisi de 10 nouvelles demandes de reclassement dont cinq ont reçu son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا 10 طلبات جديدة لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على 5 من تلك |
le Comité était également saisi d'une demande de reclassement, à laquelle il a donné son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وقد أوصت بالموافقة على هذا الطلب. |
le Comité était également saisi de la réponse de cette organisation à la plainte en question. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا رد من المنظمة المذكورة في الشكوى. |
Le Comité consultatif était également saisi du projet de rapport du Comité des conférences pour 2010*, ainsi que du texte d'un projet de résolution sur le plan des conférences. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2010*، الذي يتضمن نص مشروع قرار بشأن خطة المؤتمرات. |
Il était également saisi du document de séance E/AC.51/2014/CRP.1. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقة الاجتماع E/AC.51/2014/CRP.1. |
le Comité était par ailleurs saisi de trois demandes de reclassement : il a donné son aval à l'une d'entre elles et reporté l'examen des deux autres. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري. وأوصت اللجنة بالموافقة على واحدة من هذه الطلبات، وأرجأت النظر في طلبين مقدمين من منظمتين. |
le Comité était également saisi d'une demande de reclassement à laquelle il a donné son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة عليه. |
le Comité était également saisi de six nouvelles demandes de reclassement, dont trois ont reçu son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على ثلاثة من هذه الطلبات. |
le Comité était également saisi d'une note du secrétariat du Conseil des droits de l'homme à Genève, l'informant que ni le Président ni aucun membre du Conseil n'avait demandé l'ouverture d'une enquête. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا رسالة من الاتحاد الدولي لليهودية التقدمية رد أمانة مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
le Comité était également saisi de cinq demandes de reclassement et a donné son aval à deux d'entre elles. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها. |
le Comité était également saisi d'un certain nombre d'autres rapports mentionnés dans le document DP/1992/40. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا عدد من التقارير اﻷخرى المشار اليها في الوثيقة DP/1992/40. |
le Comité était également saisi de documents de séance du HCR sur les questions relatives à l’attestation d’audit, à la formation et à l’évaluation des partenaires d’exécution du HCR, et à l’examen des catégories de coûts d’exécution du programme et d’appui administratif. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقات غرفة اجتماع المفوضية عن المواضيع المتصلة بإصدار شهادات مراجعة الحسابات، وتدريب وتقييم الشركاء التنفيذيين للمفوضية، واستعراض فئات إنجاز البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري. |
le Comité était également saisi d'une note du Secrétariat sur le projet de cadre stratégique (E/AC.51/2014/CRP.1). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمانة العامة عن الإطار الاستراتيجي المقترح E/AC.51/2014/CRP.1. |
le Comité était également saisi de sept nouvelles demandes de reclassement dont trois ont reçu son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا طلبات سبع منظمات لإعادة تصنيف مركزها الاستشاري، وأوصت بالموافقـة علـى ثلاثـة طلبــات منهــــا. |
le Comité était également saisi du rapport du Groupe d'experts (A/54/634). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير فريق الخبراء (A/54/634). |
Il était également saisi d'une note du Secrétaire général sur la composition du Comité des placements. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات. |
Le Comité consultatif était également saisi du projet de rapport du Comité des conférences pour 2009*, ainsi que du texte d'un projet de résolution sur le plan des conférences. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009*، بالإضافة إلى نص مشروع قرار بشأن خطة المؤتمرات. |
le Comité était par ailleurs saisi de trois demandes de reclassement, dont deux ont reçu son aval. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على طلبين من هذه الطلبات. |
Elle était également saisie d'un document de séance sur les moyens possibles d'améliorer les travaux de la Cinquième Commission (A/C.5/49/CRP.4/Rev.1). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقة غرفة اجتماع بشأن الطرائق الممكنة لتحسين عمل اللجنة الخامسة (A/C.5/49/CRP.4/Rev.1). |
le Comité était également saisi des rapports quadriennaux portant sur la période 1992-1995, présentés par 95 organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/C.2/1997/2 et Add.1 et 2). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا تقارير عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥، مقدمة من ٩٥ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/C.2/1997/2) و Add.1 و 2(. |
Le Comité était en outre saisi d'une étude établie par l'un de ses membres sur les résultats de mesures d'incitation mises en œuvre à l'OMS lorsque les contributions sont versées en temps voulu. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا دراسة إفرادية أعدها أحد أعضائها عن تأثير التدابيــر التشجيعية على دفــع الاشتراكات المقررة في حينها في منظمة الصحة العالمية. |