Ce dernier en a récemment transféré un certain nombre (non confirmé) dans un ancien camp d'entraînement militaire à Mogadiscio. | UN | وقامت الحكومة في الآونة الأخيرة بنقل عددا غير مؤكد منهم إلى معسكر التدريب العسكري السابق في مقديشو. |
Les instructeurs étrangers restent environ un mois au camp d'entraînement, puis vont dans d'autres centres de formation. Des enfants, qui n'ont parfois que 12 ans, apprennent dans ces camps le maniement des grenades à main et des pistolets. | UN | ويقيم المدربون الأجانب في معسكر التدريب لمدة شهر تقريبا ثم ينتقلون إلى مرافق تدريب أخرى, ويتلقى أطفال لا تزيد أعمارهم عن 12 سنة التدريب في المعسكرات على استخدام القنابل اليدوية والمسدسات. |
À titre indicatif, on dira que dans le camp d'entraînement de Gourkouma, la présence de 90 enfants a été confirmée dans quatre des brigades du FUC. | UN | وفي مثال له دلالته، جرى التأكيد على وجود 90 طفلا في أربعة ألوية تابعة للجبهة المتحدة من أجل التغيير في معسكر التدريب في غوركوما. |
Je pars au camp d'entraînement cet après-midi. | Open Subtitles | أنا متوجه إلى معسكر التدريب بعد الظهيرة |
Les Dolphins vont devoir le remplacer avant le début de l'entraînement. | Open Subtitles | الدولفينز سيبحثوا عن بديل له قبل بداية معسكر التدريب |
Mes jours de gloire se sont terminés ma 1ere année quand je me suis fracturé le dos au camp d'entrainement | Open Subtitles | أيام مجدي أنتهت في سنتي الأولى من الجامعة عندما كسرت ظهري في معسكر التدريب |
Ça a mal tourné au camp d'entraînement. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور ساءت في معسكر التدريب |
Ce barrage, qui viole la liberté de mouvement de la MONUG et l'empêche d'avoir accès au site d'entreposage d'armes lourdes de Ochamchira et au camp d'entraînement de Torsa, est source de préoccupation pour la Mission, dont il entrave les opérations. | UN | والحصار، الذي ينتهك حرية حركة البعثة، وكذلك منع الوصول إلى موقع مخزن اﻷسلحة الصغيرة في أوتشامتشيرا وإلى معسكر التدريب في تورسا، هما مصدر قلق للبعثة ويؤثران تأثيرا سلبيا على عملية حفظ السلام التي تقوم بها. |
Selon des églises et des ONG locales, de nombreuses recrues traverseraient la frontière en passant par la zone de Runyoni, sur les pentes du volcan Sabinyo, d'où ils rejoindraient directement le camp d'entraînement du CNDP à Chanzo. | UN | ووفقا لإفادات من الكنائس والمنظمات غير الحكومية المحلية، ثمة مزاعم بأن الكثير من المجندين يعبرون الحدود من خلال منطقة رونيوني على سفوح بركان سابينيو، ومنها يدخلون مباشرة إلى معسكر التدريب التابع لقوات المؤتمر الوطني في شانـزو. |
À cette fin et avec l'appui de la communauté internationale, il poursuit les efforts de reconstruction de l'infrastructure de base du camp d'entraînement d'Al-Jazzira, à Mogadiscio. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتواصل بذل الجهود، بدعم من المجتمع الدولي، لإعادة بناء الهياكل الأساسية في معسكر التدريب الأساسي " الجزيرة " بمقديشو. |
Le requérant n'ayant pas montré prima facie qu'il a bien participé au camp d'entraînement du PKK, le Comité conclut qu'il ne peut pas raisonnablement demander le bénéfice du doute en faveur de ces affirmations. | UN | ونظراً لأن صاحب الشكوى لم يقدم بينة كافية لإثبات اشتراكه في معسكر التدريب التابع لحزب العمال الكردستاني، تخلص اللجنة إلى أنه من غير المعقول أن يتمسك صاحب الشكوى بحق الإفادة من قرينة الشك فيما يتعلق بهذه الادعاءات. |
Selon les autorités abkhazes de facto, il s'agissait d'une attaque menée par des éléments du Ministère géorgien des affaires intérieures contre le camp d'entraînement abkhaze partageant les locaux d'un poste de la garde frontière de facto à Bokhundjara, dans le territoire sous contrôle abkhaze proche de la frontière administrative. | UN | إذ ادعت سلطات الأمر الواقع الأبخازية أنه كان غارة قام بها أفراد وزارة الداخلية الجورجية على معسكر التدريب الأبخازي الموجود في نفس الموقع مع نقطة لحرس حدود الأمر الواقع في بوخوندجارا، في داخل الأراضي التي يسيطر عليها الأبخاز بالقرب من الحدود الإدارية. |
En décembre 2005, Djibouti a fourni au Gouvernement fédéral de transition 3 000 uniformes militaires qui, selon les informations communiquées au Groupe de contrôle par des sources bien informées, ont été livrés au camp d'entraînement militaire du Gouvernement fédéral de transition à Kongo, près de Jowhar. | UN | 13 - خلال كانون الأول/ديسمبر 2005، زودت جيبوتي الحكومة الاتحادية الانتقالية بعدد يبلغ 000 3 بزة عسكرية. وأبلغت مصادر مطلعة فريق الرصد أن هذه البزات العسكرية أرسلت إلى معسكر التدريب العسكري التابع لهذه الحكومة في كونغو بمنطقة جوهر الكبرى. |
Le 23 août 2006, l'UTI a ouvert le camp d'entraînement militaire à Hilweyne et accueilli un premier contingent de quelque 600 recrues qui suivront des cours de formation militaire et idéologique intensifs. | UN | 13 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، افتتح اتحاد المحاكم الإسلامية معسكر التدريب العسكري في هيلوين، ورحب بأول وحدة مؤلفة من حوالي 600 متطوع من المتوقع أن يخضعوا لفترة من التدريب العسكري والإيديولوجي المكثف. |
Le 23 août 2006, les forces militaires islamiques ont ouvert le camp d'entraînement militaire à Hilweyne et accueilli un premier contingent de quelque 600 recrues qui suivront des cours de formation militaire et idéologique intensifs. | UN | 34 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، فتحت القوات العسكرية الإسلامية معسكر التدريب العسكري في حلويني، ورحبت بالدفعة الأولى المؤلفة من حوالي 600 مجند، من المتوقع أن يخضعوا لفترة تدريب عسكري أيديولوجي مكثف. |
Le 23 août 2006, l'UTI a ouvert le camp d'entraînement militaire de Hilweyne et accueilli son premier contingent d'environ 600 recrues, qui devraient suivre une formation militaire et idéologique intensive. | UN | 108 - وفي 23 آب/أغسطس 2006، افتتح اتحاد المحاكم الإسلامية معسكر التدريب العسكري في هيلوين، ورحب باستقبال أول وحدة عسكرية تضم نحو 600 مجند يتوقع أن يتلقوا تدريبا عسكريا وفكريا مكثفا. |
En outre, durant les combats, les troupes du Groupe principal de reconnaissance du Ministère de la défense ont saisi une cassette vidéo sur laquelle étaient enregistrées des images des soldats du camp d'entraînement de Talimgokh et de leur formation aux techniques de combat dans les zones montagneuses. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عثر جنود وزارة الدفاع التابعون لإدارة الاستخبارات المركزية على شريط فيديو مسجل يظهر المقاتلين في معسكر التدريب في طاليمغوخ وما تلقوه من تدريب على أساليب تنفيذ عمليات القتال في المناطق الجبلية. |
Il n'est pas dans un camp d'entraînement. | Open Subtitles | انه ليس في أي معسكر التدريب. |
Le camp d'entraînement. | Open Subtitles | معسكر التدريب وحسب |
Mais quand Chance est revenu de l'entraînement, c'était un Marine, mais c'était toujours Chance. | Open Subtitles | شيئ من هذا القبيل لكن تشانس عندما رجع من معسكر التدريب لقد كان متأكد كما الجحيم بأنه سيكون جندي في البحرية |
- Oui, mais l'entraînement à 6 h. - l'entraînement ? | Open Subtitles | نعم، لكن معسكر التدريب في السادسة |
Pas depuis le camp d'entrainement. | Open Subtitles | ليس بعد معسكر التدريب |