:: Construction d'un atelier pour les opérations de transport au camp Faouar | UN | :: أنجز تشييد مبنى ورشة النقليات في معسكر نبع الفوار |
:: Remplacement des conduites de distribution d'eau au camp Faouar | UN | :: استبدال خطوط توزيع المياه في معسكر نبع الفوار |
:: Modernisation du système d'alimentation électrique au camp Faouar, au camp Ziouani et aux positions 60 et 68 | UN | :: تحسين توزيع الطاقة الكهربائية في معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان في الموقعين 60 و 68 |
Deux bâtiments en cours de rénovation au camp Faouar : un bâtiment abritant le service chargé des transports et le bâtiment 165 (quartier général du bataillon autrichien) | UN | ويجري حاليا تشييد بنائين في معسكر نبع الفوار هما: مبنى مكتب وسائط النقل والمبنى 165 مقر الكتيبة النمساوية |
:: Modernisation du puits de pompage au camp Faouar | UN | :: تحسين حالة بئر المياه في معسكر نبع الفوار |
:: Construction d'un entrepôt de réception et d'inspection au camp Faouar | UN | :: فحص وتفتيش المخزن الذي شيد في معسكر نبع الفوار |
Construction d'un entrepôt de réception et d'inspection au camp Faouar | UN | سيشيد مستودع للاستلام والتفتيش في معسكر نبع الفوار |
Les membres du personnel des Nations Unies au camp Faouar ont entendu un appareil volant de l'ouest vers l'est en tirant des missiles, puis quatre fortes explosions à environ 3 kilomètres du camp. | UN | وسمع أفراد الأمم المتحدة في معسكر نبع الفوار أزيز طائرات تطير من الغرب باتجاه الشرق مطلقةً القذائف ثم سمعوا دوي أربعة انفجارات شديدة على بعد ثلاثة كيلومترات تقريبا من المعسكر. |
La circulation a été normalement rétablie sur l'axe principal reliant le camp Faouar au camp Ziouani le 13 mai. | UN | وفي 13 أيار/مايو، استؤنفت التحركات العادية على الطريق الرئيسي الواصل بين معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان. |
À trois reprises, des tirs de mortier se sont abattus à proximité d'un convoi de la FNUOD qui faisait route entre le camp Faouar et Damas. | UN | وسقطت قذائف الهاون ثلاث مرات على مقربة شديدة من قوافل تابعة للقوة كانت تنتقل بين معسكر نبع الفوار ودمشق. |
Un certain nombre d'agents recrutés sur le plan national, dont les fonctions ne requièrent pas la présence au camp Faouar, continuent de travailler depuis le bureau de la FNUOD à Damas. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق. |
Seul le personnel international indispensable travaille au camp Faouar. | UN | ولا يعمل في معسكر نبع الفوار إلا الموظفون الدوليون الأساسيون. |
Un peu après, les Forces de défense israéliennes ont informé la FNUOD qu'elles avaient détecté une menace près du camp Faouar et qu'elles ne manqueraient pas de riposter. | UN | وبُعيد ذلك، أبلغ جيشُ الدفاع الإسرائيلي القوةَ بأنه رصد تهديداً قريباً من معسكر نبع الفوار وأنه سيردّ عليه. |
Un nombre important d'éclats d'obus et de débris sont tombés à l'intérieur du camp Faouar. | UN | وتساقط قدر كبير من شظايا القذائف والركام داخل معسكر نبع الفوار. |
Un certain nombre d'agents recrutés sur le plan national, dont les fonctions ne requièrent pas la présence au camp Faouar, continuent de travailler depuis le bureau de la FNUOD à Damas. Seul le personnel international indispensable travaille au camp Faouar. | UN | ولا يزال عددٌ من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي بالضرورة وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق، ولا يعمل في معسكر نبع الفوار إلا الموظفون الدوليون الأساسيون. |
Modernisation/agrandissement des cuisines et salles à manger du camp Faouar | UN | تحديث/توسيع مجمع مرافق المطبخ/الطعام في معسكر نبع الفوار |
Mesures diverses en appui au renforcement de l'infrastructure au camp Faouar | UN | دعم الهياكل الأساسية الإضافية في معسكر نبع الفوار |
La dégradation de la situation actuelle ne fait qu'accroître les menaces pesant sur la sécurité du camp Faouar. | UN | ومع التدهور في الوضع الراهن، قُيِّم التهديد الأمني الموجه ضد معسكر نبع الفوار على أنه مرتفع جدا. |
:: Remise en état de trois bâtiments au camp Faouar pour accueillir les 203 militaires supplémentaires | UN | :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية |
Celle-ci a continué d'assurer seule l'alimentation électrique du camp Faouar et de toutes ses positions dans la zone de séparation. | UN | وواصلت القوة على الاعتماد على الذات في الحصول على إمدادات الطاقة في معسكر نبع الفوار وفي جميع المواقع في منطقة الفصل. |
Vu les conditions de sécurité et les risques inhérents aux navettes entre Damas et le camp Faouar, la majeure partie du personnel recruté sur le plan international a été évacuée de Damas vers les camps Faouar et Ziouani. | UN | 25 - في ضوء الوضع الأمني والمخاطر المرتبطة بالتنقّل بين دمشق ومعسكر نبع الفوار، جرى إخلاء أغلبية الموظفين الدوليين من دمشق إلى معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان. |