La Présidente, Mme Massoumeh Ebtekar, Vice-Présidente et chef du Département de l'environnement de la République islamique d'Iran, a ouvert la table ronde et fait une déclaration. | UN | 9 - في 3 أيلول/سبتمبر 2002، افتتحت المائدة المستديرة وأدلت ببيان رئيسة المائدة المستديرة 2، نائبة الرئيس ورئيسة دائرة البيئة بجمهورية إيران الإسلامية، معصومة ابتكار. |
Zahra chérie, Massoumeh chérie, faut y aller. | Open Subtitles | حبيبتي (زهرة)! حبيبتي (معصومة)! يجب أن نذهب. |
Pour ta mère, tu la remplis à peine, pour toi, à moitié, et pour Massoumeh, à moitié aussi. | Open Subtitles | بالنسبة لأمِّك، لا تملئيه تماماً. بالنسبة لكِ، إملئيه للمنتصف وبالنسبة لـ (معصومة)، نفس الشيء. |
Le soir, Massoumeh ne pouvait rien manger. | Open Subtitles | ذاك المساء، (معصومة) لم تستطع أكل أي شيء. |
Elle est humaine, comme nous, avec des défauts et autres, ce n'est pas un super-flic infaillible qui intervient chaque fois pour sauver la journée. | Open Subtitles | إنها إنسان، مثل بقيتنا، لديها عيوب، ليس شرطية خارقة معصومة والتي تتنقض كل وقت لتنقذ اليوم |
En troisième lieu, si au niveau national l'État intervient souvent pour pallier les défaillances du marché et remédier aux problèmes d'action collective, il n'est pas lui-même à l'abri d'une défaillance. | UN | وثالثا، لئن كانت الدول كثيرا ما تتدخل على المستوى الوطني للمساعدة على حل حالات إخفاق السوق ومشاكل العمل الجماعي، فهي نفسها ليست معصومة من الفشل. |
Massoumeh, ma fille chérie... l'une lave la vaisselle, l'autre nettoie la maison. | Open Subtitles | حبيبتي (معصومة)، (حبيبتي( زهرة... واحدة منكما تغسل الملابس، والأخري تأخذ المكنسة |
Massoumeh... alors, tu prends laquelle? | Open Subtitles | (معصومة)، أي واحدة تريدين إذاً؟ |
Leur mère répète sans arrêt: "Zahra, viens. Massoumeh, viens..." | Open Subtitles | (زهرة)، (معصومة)، تعالوا هنا. |
Massoumeh, quel âge as-tu? | Open Subtitles | (معصومة)، كم يبلغ عمركِ؟ |
Et toi, Massoumeh? | Open Subtitles | ماذا عنكِ (معصومة)؟ |
Massoumeh, viens, approche. | Open Subtitles | (معصومة)، تعالي هنا. |
Elle, c'est Massoumeh. Là, c'est Zahra. | Open Subtitles | هذه (معصومة)، تلك هي (زهرة). |
Massoumeh, tiens, prends! | Open Subtitles | (معصومة)، هذا لكِ. |
Zahra, Massoumeh, venez. | Open Subtitles | (زهرة)، (معصومة)، تعالوا هنا. |
Zahra, Massoumeh, où étiez-vous? | Open Subtitles | (زهرة)، (معصومة)، أين كنتما؟ |
100 pour Massoumeh. | Open Subtitles | مائة من أجل (معصومة). |
Massoumeh, dépêche-toi. | Open Subtitles | (معصومة)، أسرعي. |
Sûrement pas aussi infaillible que les sculptures magiques sur ton bâton. | Open Subtitles | ليست بالتأكيد معصومة من الخطأ مثل النقوش السحرية على عصاك |
Le différend récent qui a éclaté entre un État partie au Traité et l'Agence internationale de l'énergie atomique indique clairement que le TNP n'est pas infaillible. | UN | والخلاف الحالي بين احدى الدول اﻷطراف في المعاهدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يوضح بجلاء أن معاهدة عدم الانتشار ليست معصومة من الخطأ. |