"معضمية الشام" - Translation from Arabic to French

    • Moudamiyet el-Cham
        
    • Madamiyet el-Cham
        
    • assiégées
        
    Par conséquent, le nombre des habitants de la localité assiégée de Moudamiyet el-Cham est passé de 5 000 à 20 000 personnes. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة عدد السكان في بلدة معضمية الشام المحاصَرة من 000 5 شخص إلى 000 20 شخص.
    Moudamiyet el-Cham est assiégée depuis la fin de 2012. UN وقد حوصرت بلدة معضمية الشام منذ أواخر عام 2012..
    Il s'agit notamment de fournitures médicales qui devaient être acheminées à 195 000 personnes dans les zones assiégées de Moudamiyet el-Cham et de Douma et à 21 350 personnes dans les localités d'Homs et d'Alep. UN ويشمل ذلك لوازم طبية لفائدة 000 195 شخص في منطقتي معضمية الشام ودوما المحاصرتين، و 350 21 شخصاً في مناطق من حمص وحلب.
    L'ONU a présenté au Gouvernement 15 demandes d'autorisation d'accès à Madamiyet el-Cham depuis le 25 mars 2013. UN ومنذ 25 آذار/مارس 2013، قدمت الأمم المتحدة 15 طلبا للحصول على إذن من الحكومة للوصول إلى معضمية الشام.
    Moudamiyet el-Cham : l'arrivée de nouveaux arrivants en provenance de Daraya a fait passer la population locale de 20 000 à 24 000 personnes. UN 31 - معضمية الشام: نتيجة لوصول أشخاص جدد من داريا، زاد عدد سكان المدينة من 000 20 إلى 000 40 نسمة.
    Parfois, comme c'est le cas pour Moudamiyet el-Cham, il a refusé l'envoi de toute aide médicale, quelle qu'elle soit. UN وفي بعض الحالات، رفضت الحكومة إدراج أي مساعدة طبية، كما هو الحال في معضمية الشام.
    :: Des vivres, des articles non alimentaires et des produits d'hygiène ont été distribués à 20 000 personnes assiégées à Moudamiyet el-Cham. UN :: سلمت أغذية وأصناف غير غذائية ولوازم النظافة الصحية إلى 000 20 شخص داخل معضمية الشام المحاصرة.
    :: L'OMS a fourni une assistance médicale à 24 000 personnes à Moudamiyet el-Cham. UN :: وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة الطبية إلى أن 000 24 شخص في معضمية الشام.
    À Moudamiyet el-Cham, quelque 20 000 personnes sont toujours assiégées. UN ٢٤ - معضمية الشام - لا يزال هناك حوالي 000 20 شخص تحت الحصار في معضمية الشام.
    Aucune aide n'a pu être acheminée à Moudamiyet el-Cham depuis octobre 2012, à l'exception de vaccins antipoliomyélitiques. UN ولم تستفد معضمية الشام من أي مساعدة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012، باستثناء التلقيح ضد شلل الأطفال.
    Aucune réponse non plus n'a été donnée à la demande d'envoi d'un convoi à Moudamiyet el-Cham (Rif-Damas) pour le 14 ou le 15 mai. UN ولم يتلق أي رد أيضا على طلب تسيير قافلة إلى معضمية الشام في ريف دمشق، مقررة ليومي 14 و 15 أيار/مايو.
    Moudamiyet el-Cham : 20 000 personnes sont toujours assiégées à Moudamiyet el-Cham. UN 28 - معضمية الشام: لا يزال 000 20 شخص محاصرين في معضمية الشام.
    Malgré l'approbation de quatre convois interinstitutions, à ce jour, aucune des tentatives de livrer de l'aide humanitaire à l'intérieur de Moudamiyet el-Cham n'a abouti en raison du refus du Gouvernement de permettre aux convois de s'y rendre. UN وعلى الرغم من الموافقة على عبور 4 قوافل مشتركة بين الوكالات، لم تنجح حتى الآن أي محاولة في تقديم أي مساعدة إنسانية داخل معضمية الشام بسبب رفض الحكومة السماح بدخول القوافل.
    On estime à environ 4 000 le nombre de personnes ayant dû fuir Daraya pour la ville voisine de Moudamiyet el-Cham en raison de l'intensification des hostilités. UN ونتيجة لما طرأ من تزايد على وتيرة العمليات العدائية، فرَّ ما يُقدَّر عددهم بأربعة آلاف شخص من داريا إلى معضمية الشام المجاورة.
    Des articles non alimentaires ont également été distribués à 20 000 personnes en état de siège à Moudamiyet el-Cham et à 10 000 personnes se trouvant dans la partie orientale de cette ville contrôlée par le Gouvernement. UN وقدمت مواد غير غذائية إلى 000 20 شخص داخل معضمية الشام المحاصرة وإلى 000 10 شخص في الجزء الشرقي من معضمية الشام الذي تسيطر عليه الحكومة.
    Le Ministère des affaires étrangères avait approuvé l'acheminement d'un convoi interinstitutions à Moudamiyet el-Cham, qui devait démarrer le 1er avril. UN ٢٨ - وقد وافقت وزارة الخارجية على تسيير قافلة مشتركة بين عدة وكالات إلى معضمية الشام كان مقرراً أن تبدأ رحلتها في 1 نيسان/أبريل.
    Zones assiégées Quelque 241 000 personnes continuent d'être assiégées : 196 000 par les forces gouvernementales à Moudamiyet el-Cham, dans la Ghouta orientale, à Daraya et à Yarmouk; 45 000 par les forces de l'opposition à Noubl et Zahra. UN ٢١ - ولا يزال حوالي 000 241 شخص محاصرين، منهم 000 196 شخص من الذين تحاصرهم القوات الحكومية في معضمية الشام والغوطة الشرقية وداريا واليرموك و 000 45 شخص في مناطق تحاصرها قوات المعارضة في نبل والزهراء.
    Le convoi a tenté d'atteindre Madamiyet el-Cham le 18 mars mais a dû rebrousser chemin car les forces progouvernementales ne permettaient que les livraisons dans les zones sous contrôle gouvernemental. UN وحاولت القافلة الوصول إلى معضمية الشام في 18 آذار/مارس، لكنها اضطرت إلى أن تعود أدراجها لأن القوات الموالية للحكومة ذكرت أنها لن تسمح بإيصال المساعدات إلا إلى المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    Selon des informations non vérifiées, dans la province de Rif-Damas, environ 15 000 à 20 000 personnes sont retournées à Madamiyet el-Cham en février et mars comme suite à la baisse d'intensité du conflit et à la stabilité relative de l'accord de cessez-le-feu local. UN 28 - وفي محافظة ريف دمشق، تشير تقارير لم يتم التحقق منها إلى أن نحو 000 15 إلى 000 20 شخص قد عادوا إلى معضمية الشام في شباط/فبراير وآذار/مارس في أعقاب انخفاض حدة النزاع والاستقرار النسبي لاتفاق وقف إطلاق النار المحلي.
    :: Les médicaments et les fournitures médicales acheminés par les convois interorganisations à destination de Talbissé et d'Achrafiyé le 24 avril ayant été retirés et les convois à destination de Madamiyet el-Cham, de Douma, de la ville d'Adra et de la cité ouvrière d'Adra n'ayant pas été autorisés, environ 89 652 personnes ont été privées de soins pendant la période considérée. UN :: حرم زهاء ٦٥٢ ٨٩ شخصا من المساعدة الطبية نتيجة سحب الأدوية واللوازم الطبية من القافلة المشتركة بين الوكالات المرسلة إلى تلبيسة والأشرفية، في 24 نيسان/أبريل، إضافة إلى عدم الموافقة على تسيير القوافل إلى معضمية الشام ودوما وعدرا العمالية وعدرا البلد، في الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more