"معقمة" - Translation from Arabic to French

    • stérile
        
    • stériles
        
    • stérilisés
        
    • stérilisé
        
    • stérilisées
        
    • stérilisée
        
    iii) Se doter des moyens d'administrer du sang et des produits sanguins en milieu stérile à l'aide de procédures respectant les normes d'hygiène et permettant de prévenir toute contamination; UN ' ٣` التمكن من الحقن بالدم ومنتجات الدم في بيئة معقمة باتباع إجراءات النظافة الصحية اللازمة لمنع التلوث؛
    Le matériel sera fourni stérile et opérationnel et maintenu dans cet état afin d'assurer un appui médical ininterrompu. UN كما سيجري توفير وصيانة المعدات بحيث تكون في حالة معقمة وتشغيلية تسمح للوحدة بتوفير دعم طبي بدون انقطاع.
    iii) Se doter des moyens d'administrer du sang et des produits sanguins en milieu stérile à l'aide de procédures respectant les normes d'hygiène et permettant de prévenir toute contamination; UN ' ٣` التمكن من الحقن بالدم ومنتجات الدم في بيئة معقمة باتباع إجراءات النظافة الصحية اللازمة لمنع التلوث؛
    Dans les zones assiégées, des femmes ont accouché dans des conditions non stériles et sans analgésique. UN وفي المناطق المحاصَرة، وضعت حوامل في ظروف غير معقمة ومن دون أدوية لتخفيف الألم.
    Ce dernier programme prévoit la fourniture de seringues stériles aux toxicomanes par voie intraveineuse. UN ويتيح ذلك البرنامج الوصول إلى أدوات حقن معقمة بالنسبة لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    Les cliniques, hôpitaux et laboratoires utilisent des instruments non stérilisés pour les actes effractifs et les saignées. UN وتشهد العيادات والمستشفيات والمختبرات استعمال أدوات غير معقمة في خرم الجلد والفصد.
    Mets-lui à moins d'un millimètre de la ponction de matière cérébrale avec une seringue dans un environnement non stérile non contrôlé. Open Subtitles و هذا يضعها على بعد ملم واحد من ثقب الأنسجة الدماغية بحقنة في بيئة غير مستقرة و لا معقمة
    Vous compromettez l'environnement stérile de mon patient. Open Subtitles أنت تتعرض لبيئة معقمة لدى المريض من أنت على أية حال ؟
    Tu as besoin d'un environnement stérile pour ne rien attraper avant la chimio. Open Subtitles تحتاج إلى بيئة معقمة ذلك لم يكن لالتقاط أي شيء قبل العلاج الكيماوي.
    Il faut les laisser de côté et entrer dans la salle stérile où la procédure est simple. Open Subtitles تضعهم بعناية وتُدخلهم إلى غرفة نظيقة معقمة حيث تكون العملية سهلة
    Donc, je serai battu, encore, mais cette fois, avec une ponction lombaire non stérile par une bande de voyous? Open Subtitles في خلف عنقه ونسحب السائل السوكي. لذا انضرب مرة اخرى, لكن هذه المرة, مع ابرة غير معقمة في عنقي
    Trouvons-lui une chambre qu'on rendra la plus stérile possible. Open Subtitles لندخلها إلى غرفة ونجعلها معقمة قدر الامكان
    La pisse se boit! La tienne, la mienne. C'est stérile. Open Subtitles يمكنك الشرب منها على اي حال مياه التبول لأي شخص منا هي معقمة اقسم بذلك
    On a un abdomen ouvert dans un environnement peu stérile. Open Subtitles لدينا جسم مفتوح في بيئة غير معقمة كلياً
    J'aurai besoin d'un kit d'épidurale, de gants stériles, draps stériles, chariot de chirurgie, solution saline, blouse de chirurgie et lames de 15. Open Subtitles سنحتاج مجموعة أدوات الجراحة قفازات معقمة وغطاء معقم صينية الجراحة ومحلول ملحي رداء جراحة ومشرط 15
    - Écoute... il faut une salle stérile, des instruments stériles, du matériel pour une anesthésie et une césarienne. Open Subtitles , نحن نحتاج الي غرفة عمليات معقمة الات معقمة, تخدير .عملية ولادة قيصرية
    Ce risque résulte du lien presque systématique entre prostitution et dépendance aux drogues dures injectables, souvent administrées à l'aide d'aiguilles non stériles ou partagées. UN ويرجع هذا إلى الارتباط شبه الدائم بين البغاء وإدمان المخدرات الشديدة التي يتم تناولها عادة بالحقن باستخدام إبر غير معقمة أو إبر يتبادلها أكثر من شخص.
    L'usage de matériels d'injection non stérilisés accroît en outre le risque de transmission du VIH. UN وممارسات الحقن باستعمال أدوات غير معقمة تضاعف خطر انتقال الفيروس.
    L'usage de matériels d'injection non stérilisés accroît en outre le risque de transmission du VIH. UN وممارسات الحقن باستعمال أدوات غير معقمة تضاعف خطر انتقال الفيروس.
    L'usage de matériels d'injection non stérilisés accroît en outre le risque de transmission du VIH. UN وممارسات الحقن باستعمال أدوات غير معقمة تضاعف خطر انتقال الفيروس.
    C'est stérilisé au gaz, donc peu de risques d'infection. Open Subtitles عدوى بوجود ضئيل إحتمال فهناك لذا بالغاز, معقمة إنها
    Une étude du comportement des toxicomanes a révélé que bien que 80 % d'entre eux aient accès à des seringues stérilisées, 70 % préfèrent les partager. Le Royaume de Bahreïn estime que ce comportement constitue un grave problème et entend le changer. UN وبيّنت دراسة لسلوكيات فئة مدمني المخدرات أنه بإمكان 80 في المائة منهم الحصول على إبر معقمة إلا أن 70 في المائة من المتعاطين يفضلون المشاركة في الحقن، وهذا نعتبره تحديا يواجه مملكة البحرين لتغيير سلوكيات هذه الفئات.
    La zone de culture doit être complètement stérilisée. Open Subtitles منطقة الزراعة يجب أن تكون معقمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more