"معقولين" - Translation from Arabic to French

    • raisonnables
        
    • plausibles
        
    • incroyables
        
    Le Comité juge raisonnables la méthode employée et le montant réclamé. UN ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين.
    Il estime également que l'élimination des munitions et l'enlèvement des péniches et des navires coulés constituent des mesures raisonnables visant à nettoyer et remettre en état l'environnement. UN كما يخلص الفريق إلى أن التخلص من الذخائر وانتشال السفن والصنادل الغارقة يشكلان تدبيرين معقولين لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    Il considère donc qu'elles représentent une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement et une surveillance raisonnable de la santé publique. UN ويخلص الفريق من ذلك إلى أن الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين للضرر البيئي ورصداً معقولاً للصحة العامة.
    Le Comité estime que le projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    Comme il est dit plus bas, le Comité considère que cette revendication ne représente pas une surveillance et une évaluation raisonnables. UN وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    Le Comité juge raisonnables la méthode employée et le montant réclamé. UN ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين.
    Ces réformes se sont traduites par la recherche d'une stabilité macro-économique fondamentale et le renforcement de la démocratie et de la primauté du droit, et elles ont stimulé une croissance économique et un progrès social raisonnables. UN والسمات المميزة لهذه اﻹصلاحات هي العمل على تحقيق استقرار أساسي للاقتصاد الكلي، وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون، وقد أدت إلى إحراز نمو اقتصادي وتقدم اجتماعي معقولين.
    220. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 220- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    225. Le Comité estime que cette étude a représenté une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 225- ويرى الفريق أن الدراسة تشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    245. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 245- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    256. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 256- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين.
    398. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 398- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    406. Le Comité estime que les trois études ont représenté une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 406- ويجد الفريق أن الدراسات الثلاث تشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    413. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 413- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    421. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 421- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديراً معقولين.
    428. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 428- ويجد الفريق أن المشروع يشكل رصدا وتقديراً معقولين.
    458. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 458- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    469. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 469- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    474. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 474- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديراً معقولين.
    485. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. UN 485- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديرا معقولين.
    Il le faut, si on veut être plausibles. Open Subtitles حتى نكون معقولين هو من يجب ان يقوم بالموضوع
    Vous êtes incroyables. Open Subtitles انتم يا رفاق غير معقولين ، تعرفون ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more