Le Comité juge raisonnables la méthode employée et le montant réclamé. | UN | ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين. |
Il estime également que l'élimination des munitions et l'enlèvement des péniches et des navires coulés constituent des mesures raisonnables visant à nettoyer et remettre en état l'environnement. | UN | كما يخلص الفريق إلى أن التخلص من الذخائر وانتشال السفن والصنادل الغارقة يشكلان تدبيرين معقولين لتنظيف البيئة وإصلاحها. |
Il considère donc qu'elles représentent une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement et une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | ويخلص الفريق من ذلك إلى أن الأنشطة تشكل رصداً وتقييماً معقولين للضرر البيئي ورصداً معقولاً للصحة العامة. |
Le Comité estime que le projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
Comme il est dit plus bas, le Comité considère que cette revendication ne représente pas une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
Le Comité juge raisonnables la méthode employée et le montant réclamé. | UN | ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين. |
Ces réformes se sont traduites par la recherche d'une stabilité macro-économique fondamentale et le renforcement de la démocratie et de la primauté du droit, et elles ont stimulé une croissance économique et un progrès social raisonnables. | UN | والسمات المميزة لهذه اﻹصلاحات هي العمل على تحقيق استقرار أساسي للاقتصاد الكلي، وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون، وقد أدت إلى إحراز نمو اقتصادي وتقدم اجتماعي معقولين. |
220. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 220- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
225. Le Comité estime que cette étude a représenté une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 225- ويرى الفريق أن الدراسة تشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
245. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 245- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
256. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 256- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
398. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 398- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
406. Le Comité estime que les trois études ont représenté une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 406- ويجد الفريق أن الدراسات الثلاث تشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
413. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 413- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
421. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 421- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديراً معقولين. |
428. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 428- ويجد الفريق أن المشروع يشكل رصدا وتقديراً معقولين. |
458. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 458- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
469. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 469- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
474. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 474- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديراً معقولين. |
485. Le Comité estime que le programme représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 485- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصدا وتقديرا معقولين. |
Il le faut, si on veut être plausibles. | Open Subtitles | حتى نكون معقولين هو من يجب ان يقوم بالموضوع |
Vous êtes incroyables. | Open Subtitles | انتم يا رفاق غير معقولين ، تعرفون ذلك؟ |