"معلوماتنا" - Translation from Arabic to French

    • nos informations
        
    • information
        
    • informateur
        
    • nos connaissances
        
    • informations dont nous disposons
        
    • nos infos
        
    • Notre info
        
    • nos renseignements
        
    • savons
        
    Mais juger ces meurtres maintenant et dévoiler nos informations dans les pièces à conviction... Open Subtitles لكن توجيه اتهامات جرائم القتل الآن ووضع معلوماتنا في وثائق الاتهام؟
    Selon nos informations, des groupes de criminels organisés prennent à présent le contrôle du marché local de la drogue. UN وتشير معلوماتنا إلى أن المجموعات اﻹجرامية المنظمة تسيطر حاليا على اﻷسواق المحلية للمخدرات.
    Mais nos informations étaient fausses. Les Allemands avaient les Turcs qui leur fabriquaient des bombes. Open Subtitles ولكن معلوماتنا كانت خاطئة كان الألمان يجعلون الأتراك يصنعوا قنابل لهم
    Mais cette dernière information suggère qu'il n'était qu'un autre intermédiaire cherchant à le revendre. Open Subtitles لكن آخر معلوماتنا تشير إلى أنه كان وسيط آخر يهدف إلى بيعه
    C'est impossible. Notre informateur était fiable. Open Subtitles هذا مستحيل , معلوماتنا الاستخبارية كانت موثوقة
    Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances. UN وتوضح التقديرات المتوفرة عن عدد الأطفال خارج النظام الدراسي فقر معلوماتنا.
    D'après les dernières informations dont nous disposons, les forces d'agression continuent d'attaquer. UN وتشير معلوماتنا اﻷخيرة الى أنها مستمرة في الهجوم.
    nos infos étaient bonnes... La planète a bien été détruite. Open Subtitles كانت معلوماتنا صحيحة الكوكب قد دمر تدميرا كاملا
    Notre info était bonne mais il en avait une meilleure. Open Subtitles معلوماتنا كانت جيدة لكن معلوماته كانت أفضل
    Vous avez entendu. Elle veut savoir d'où viennent nos renseignements. Open Subtitles سمعتها، تودُ أن تعرف كيف نحصل على معلوماتنا
    Si nous ne faisons pas ce que dit ce mec et allons voir la police, il va vendre nos informations au plus offrant, et mon père et moi sommes complètement foutus. Open Subtitles إذا رفضنا أن نفعل ما يطلبه مننا و ذهبنا للشرطة فهو سيبيع معلوماتنا لمن يدفع أكثر
    Parce qu'à la fin de la journée c'est la précision de nos informations cela peut déterminer si cela se termine bien ou mal. Open Subtitles لأنه في نهاية المطاف فإن دقة معلوماتنا هي التي ستحدد فيم إذا كانت النهاية جيدة أم سيئة
    Je comprends les dangers ici, mais il y a un moyen de contenir nos informations et de pouvoir poursuivre ça... Open Subtitles أتفهم المخاطر هنا لكن هنالك طريقة للحفاظ على معلوماتنا ونتابع فعل هذا
    C'est leur technologie contre nos informations sur les terroristes. Open Subtitles سيشاركوننا في تقنياتهم، و بالمقابل سنشاركهم معلوماتنا عن الإرهابيين
    Il a eu un accrochage avec la loi lorsqu'il avait 16 ans, et c'est de cela que nous tenons l'essentiel de nos informations sur lui. Open Subtitles كان لديه صدام مع القانون عندما كان عمره 16 عاما و من هنا نعرف معظم معلوماتنا عنه
    Nous avions l'intention de vous mettre au courant, votre Honneur, mais d'abord, nous voulions être certains de nos informations. Open Subtitles لقد تعمدنا إحضار هذه التهم إلى سعادتك لكن ,أردنا أن نتأكد من معلوماتنا
    Notre information est qu'une fusion entre les familles a été proposée. Open Subtitles معلوماتنا تقول ان مقترح دمج العائلات تم تقديمه
    Vu les circonstances entourant ta condition, je crains que notre information soit extrêmement limitée. Open Subtitles نظرا للظروف المحيطة بحالتك، أخشى أن معلوماتنا محدودة للغاية.
    Je dis juste que nous devrions faire attention avant de partager de l'information avec des gens qu'on connaît à peine. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن علينا أن نتحلى بالحذر قبل أن نتشارك معلوماتنا مع أشخاص بالكاد نعرفهم
    Notre petit informateur a l'air mal en point. Open Subtitles مصدر معلوماتنا الصغير هنا لا يبدو في أفضل حال
    nos connaissances concernant certains aspects de ces programmes, par exemple, une centaine de missiles SCUD qui n'ont toujours pas été retrouvés, comportent encore des lacunes profondes et doivent être complétées. UN ولا تزال هناك ثغرات في معلوماتنا عن هذه البرامج منها مثلا احتمال وجود مائة قذيفة من نوع سكود لم يعثر عليها بعد وهذه الثغرات عميقة ولا بد من إيجاد حل لها.
    Nous faisons face à au moins 12 unités hostiles bien armées, à mon avis nos infos étaient fausses. Open Subtitles حسنا ، أجل ، نحن نواجه على الأقل 12 شخصا مدججون بالسلاح و عدائيون، لهذا في رأيي معلوماتنا كانت خاطئة.
    Si Notre info est correcte, nous avons 15 minutes. Open Subtitles لو أن معلوماتنا صحيحة، فإن لدينا 15 دقيقة
    On ne sait pas exactement ce qu'ils manigancent mais nos renseignements nous indiquent que ce sera pire. Open Subtitles لا نعلم تماماً ماذا يخططون ولكن معلوماتنا تقول أنها ستكون أكبر من نواة طاقة
    Pour résumer ce que nous savons, c'est maintenant officiel. Open Subtitles إذن ملخص معلوماتنا حتى الآن، فالتحقيق أصبح رسمياً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more