Cette Partie peut remédier aux problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. | UN | ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية. |
On trouvera de plus amples informations à l'adresse : | UN | وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي: |
On trouvera des informations complémentaires dans les rapports que les États ont soumis au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui peuvent être consultés à l'adresse suivante : < www.un.org/Docs/ | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |
Le Comité a donc prié le Directeur général de l'UNICEF et le Secrétaire général de lui fournir des informations supplémentaires à ce sujet. | UN | وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الى المدير التنفيذي لليونيسيف والى اﻷمين العام أن يقدما معلومات إضافية في هذا الصدد. |
De plus amples informations sur les taux atteints par les différentes missions figurent dans les rapports sur l'exécution du budget de chacune d'elles pour l'exercice considéré. | UN | وترد معلومات إضافية في ما يتعلق بأداء كل بعثة على حدة في تقرير الأداء الخاص بها للفترة المشمولة بالتقرير |
Il espère, lui aussi, que cette dernière fournira, par écrit, un complément d'information à bref délai. | UN | وقال إنه يأمل بدوره أن يقدم هذا الوفد، كتابياً، معلومات إضافية في وقت قريب. |
Aucune information complémentaire n'a été reçue depuis lors. | UN | ولم ترد أية معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Le Costa Rica pourrait-il fournir des informations complémentaires à ce sujet? | UN | يرجى من كوستاريكا توفير معلومات إضافية في هذا الخصوص؟ |
Cette Partie peut régler les problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. | UN | ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ولـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية. |
Cette Partie peut régler les problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. | UN | ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية. |
L'AIEA informe l'Iraq qu'il doit fournir des informations supplémentaires dans cinq domaines. | UN | الوكالة تبلغ العراق بضرورة تقديم معلومات إضافية في خمسة مجالات. |
On trouvera de plus amples informations à l'adresse suivante : www.csopartnership.org. | UN | وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي: www.csopartnership.org. |
On trouvera de plus amples informations à l'adresse : www.g7plus.org | UN | وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي: www.g7plus.org. |
Certains ont appelé l'attention sur l'existence d'incohérences, d'inexactitudes et d'autres questions exigeant des éclaircissements ou des informations complémentaires dans le rapport. | UN | وقال البعض إن هناك عدم اتساق محتمل، وعدم دقة وأن هناك مسائل أخرى تحتاج إلى التوضيح أو إلى معلومات إضافية في التقرير. |
De faire apparaître la totalité des avances versées aux partenaires d'exécution sur la ligne appropriée de ses états financiers et d'apporter des informations complémentaires dans les notes | UN | الإفصاح عن جميع المبالغ المدفوعة مقدما إلى الشركاء المنفذين في البند الخاص بها في بياناته المالية، وتقديم معلومات إضافية في الملاحظات |
Le Comité a demandé des informations supplémentaires à ce sujet car l'Organisation ne possède pas normalement de matériel militaire. | UN | وقد التمست اللجنة توفير معلومات إضافية في هذا الصدد، نظرا لأن المنظمة غير معتادة على تملك المعدات العسكرية. |
Ils étaient d'avis que les rapports d'enquête n'étaient pas complets, dans la mesure où les membres de la commission d'enquête avaient dû solliciter des informations supplémentaires à plusieurs reprises. | UN | وهما يعتبران أن تقارير التحقيق غير مكتملة بسبب اضطرار أعضاء مجلس التحقيق إلى التماس معلومات إضافية في مناسبات عدة. |
On trouvera de plus amples informations sur le site www.worldbank.org/ichallenge. | UN | وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي: www.worldbank.org/ichallenge. |
Le Groupe ne dispose d'aucune autre information à ce sujet. | UN | ولم تتوفر للفريق معلومات إضافية في هذا الصدد. |
Aucune information complémentaire n'a été reçue. | UN | ولم ترد أية معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Les priorités sont indiquées au tableau 21; on trouvera des informations complémentaires à l’annexe B. | UN | وترد اﻷولويات في الجدول ٢١؛ وترد معلومات إضافية في المرفق باء. |
On trouvera de plus amples informations dans l'annexe au document A/64/672. | UN | وترد معلومات إضافية في مرفق الوثيقة A/64/672. |
On trouvera des renseignements supplémentaires dans la section précédente, et ci-dessous. V. Situation sociale | UN | ويمكن العثور على معلومات إضافية في الفرع السابق وفي الفقرات أدناه. |
On trouvera des renseignements complémentaires à l'adresse www.unpbf.org. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في الموقع الشبكي التالي: www.unpbf.org. |
L'État partie a informé le Comité qu'il souhaitait donner des renseignements complémentaires dans le cadre de son quatrième rapport. | UN | وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع. |