"معلومات إضافية في" - Translation from Arabic to French

    • des informations supplémentaires dans
        
    • plus amples informations à
        
    • des informations complémentaires dans
        
    • des informations supplémentaires à
        
    • plus amples informations sur
        
    • information à
        
    • amples informations à l
        
    • information complémentaire
        
    • des informations complémentaires à
        
    • plus amples informations dans
        
    • renseignements supplémentaires dans
        
    • renseignements complémentaires à
        
    • des renseignements complémentaires dans
        
    Cette Partie peut remédier aux problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    On trouvera de plus amples informations à l'adresse : UN وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي:
    On trouvera des informations complémentaires dans les rapports que les États ont soumis au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui peuvent être consultés à l'adresse suivante : < www.un.org/Docs/ UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    Le Comité a donc prié le Directeur général de l'UNICEF et le Secrétaire général de lui fournir des informations supplémentaires à ce sujet. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الى المدير التنفيذي لليونيسيف والى اﻷمين العام أن يقدما معلومات إضافية في هذا الصدد.
    De plus amples informations sur les taux atteints par les différentes missions figurent dans les rapports sur l'exécution du budget de chacune d'elles pour l'exercice considéré. UN وترد معلومات إضافية في ما يتعلق بأداء كل بعثة على حدة في تقرير الأداء الخاص بها للفترة المشمولة بالتقرير
    Il espère, lui aussi, que cette dernière fournira, par écrit, un complément d'information à bref délai. UN وقال إنه يأمل بدوره أن يقدم هذا الوفد، كتابياً، معلومات إضافية في وقت قريب.
    Aucune information complémentaire n'a été reçue depuis lors. UN ولم ترد أية معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Le Costa Rica pourrait-il fournir des informations complémentaires à ce sujet? UN يرجى من كوستاريكا توفير معلومات إضافية في هذا الخصوص؟
    Cette Partie peut régler les problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ولـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    Cette Partie peut régler les problèmes ou fournir des informations supplémentaires dans les délais fixés dans les présentes lignes directrices. UN ويجوز للطرف أن يعالج المشاكل ويجوز لـه أن يقدم معلومات إضافية في غضون الأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
    L'AIEA informe l'Iraq qu'il doit fournir des informations supplémentaires dans cinq domaines. UN الوكالة تبلغ العراق بضرورة تقديم معلومات إضافية في خمسة مجالات.
    On trouvera de plus amples informations à l'adresse suivante : www.csopartnership.org. UN وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي: www.csopartnership.org.
    On trouvera de plus amples informations à l'adresse : www.g7plus.org UN وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي: www.g7plus.org.
    Certains ont appelé l'attention sur l'existence d'incohérences, d'inexactitudes et d'autres questions exigeant des éclaircissements ou des informations complémentaires dans le rapport. UN وقال البعض إن هناك عدم اتساق محتمل، وعدم دقة وأن هناك مسائل أخرى تحتاج إلى التوضيح أو إلى معلومات إضافية في التقرير.
    De faire apparaître la totalité des avances versées aux partenaires d'exécution sur la ligne appropriée de ses états financiers et d'apporter des informations complémentaires dans les notes UN الإفصاح عن جميع المبالغ المدفوعة مقدما إلى الشركاء المنفذين في البند الخاص بها في بياناته المالية، وتقديم معلومات إضافية في الملاحظات
    Le Comité a demandé des informations supplémentaires à ce sujet car l'Organisation ne possède pas normalement de matériel militaire. UN وقد التمست اللجنة توفير معلومات إضافية في هذا الصدد، نظرا لأن المنظمة غير معتادة على تملك المعدات العسكرية.
    Ils étaient d'avis que les rapports d'enquête n'étaient pas complets, dans la mesure où les membres de la commission d'enquête avaient dû solliciter des informations supplémentaires à plusieurs reprises. UN وهما يعتبران أن تقارير التحقيق غير مكتملة بسبب اضطرار أعضاء مجلس التحقيق إلى التماس معلومات إضافية في مناسبات عدة.
    On trouvera de plus amples informations sur le site www.worldbank.org/ichallenge. UN وتتوافر معلومات إضافية في الموقع التالي: www.worldbank.org/ichallenge.
    Le Groupe ne dispose d'aucune autre information à ce sujet. UN ولم تتوفر للفريق معلومات إضافية في هذا الصدد.
    Aucune information complémentaire n'a été reçue. UN ولم ترد أية معلومات إضافية في هذا الشأن.
    Les priorités sont indiquées au tableau 21; on trouvera des informations complémentaires à l’annexe B. UN وترد اﻷولويات في الجدول ٢١؛ وترد معلومات إضافية في المرفق باء.
    On trouvera de plus amples informations dans l'annexe au document A/64/672. UN وترد معلومات إضافية في مرفق الوثيقة A/64/672.
    On trouvera des renseignements supplémentaires dans la section précédente, et ci-dessous. V. Situation sociale UN ويمكن العثور على معلومات إضافية في الفرع السابق وفي الفقرات أدناه.
    On trouvera des renseignements complémentaires à l'adresse www.unpbf.org. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في الموقع الشبكي التالي: www.unpbf.org.
    L'État partie a informé le Comité qu'il souhaitait donner des renseignements complémentaires dans le cadre de son quatrième rapport. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more