"معلومات التجارة" - Translation from Arabic to French

    • information commerciale
        
    • 'informations commerciales
        
    • information sur le commerce
        
    • des données commerciales
        
    • informations sur le commerce
        
    • information en matière de commerce
        
    Il a lancé un partenariat avec les Pays-Bas dans le domaine de l'information commerciale en vue de promouvoir les importations en provenance des pays en développement d'Afrique. UN وأُنشئت شراكة مع المركز في هولندا في ميدان معلومات التجارة من أجل تشجيع الواردات من البلدان النامية في أفريقيا.
    Manuel d'information commerciale à l'intention des pays sans littoral de l'Asie et du Pacifique UN دليل معلومات التجارة للبلدان غير الساحلية في آسيا والمحيط الهادئ
    À cette fin, il concentrera son action sur les activités d'assistance technique liées au commerce qui touchent à l'information commerciale et au développement des exportations. UN وتحقيقا لذلك الهدف سينصب تركيز المركز على تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالي معلومات التجارة وتطوير الصادرات.
    A noté les progrès accomplis en ce qui concerne la mise en place d'un réseau d'informations commerciales et d'un système de données douanières informatisé et la préparation de la cinquième foire commerciale devant avoir lieu à Maputo (Mozambique) en août 1994. UN ولاحظت التقدم المحرز في تنفيذ شبكة معلومات التجارة والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية والتحضير للمعرض التجاري الخامس، المقرر إقامته في شهر آب/أغسطس ١٩٩٣ في مابوتو، بموزامبيق.
    :: Inauguré le Centre d'information sur le commerce de biens stratégiques, chargé de définir les biens à caractère stratégique et le fonctionnement du système de gestion de l'information et de diffuser un programme interne de respect des normes (août 2004). UN :: تدشين مركز معلومات التجارة الاستراتيجية في آب/أغسطس 2004 المكلف بتحديد المواد الاستراتيجية وتشغيل نظام إدارة المعلومات وتوزيع برنامج امتثال الشركات. الأنشطة المزمعة
    Dans ce contexte, les difficultés stratégiques qui sont les siennes sont d'améliorer la disponibilité et l'utilisation des données commerciales, de renforcer les institutions et politiques de soutien au commerce; d'accroître la compétitivité des entreprises des pays en développement et de faire en sorte que les politiques de promotion des exportations soient ouvertes à tous et durables. UN وفي هذا السياق، تكمن التحديات الاستراتيجية أمام المركز في تحسين توافر معلومات التجارة واستخدامها؛ وتعزيز مؤسسات وسياسات دعم التجارة؛ وزيادة قدرة منشآت البلدان النامية على المنافسة؛ وإدماج الشمول والاستدامة في صلب سياسات تعزيز التصدير.
    Il devait permettre aux pays membres et aux organisations internationales d'échanger des informations relatives à leur expérience en matière de développement de réseaux d'informations et de préparer la création d'un réseau OCE destiné à l'échange d'informations sur le commerce et les investissements. UN وقُصد بالحلقة الدراسية توفير منتدى للبلدان الأعضاء والمنظمات الدولية لتبادل المعلومات عن تجاربها فيما يتعلق بتطوير شبكات المعلومات وإنشاء شبكة لتبادل معلومات التجارة والاستثمار تابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي.
    Deux missions consultatives ayant pour but de renforcer les réseaux d'information en matière de commerce et d'investissement : infrastructure et gestion; et 18 missions consultatives de promotion des possibilités d'investissement, y compris par le développement des marchés financiers; UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: بعثتان استشاريتان بشأن تعزيز إقامة شبكات معلومات التجارة والاستثمار؛ والبنية اﻷساسية واﻹدارة؛ و ١٨ بعثة استشارية لتعزيز فرص الاستثمار، ولا سيما بتنمية أسواق رأس المال.
    À cette fin, il concentrera son action sur les activités d'assistance technique liées au commerce qui touchent à l'information commerciale et au développement des exportations. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    À cette fin, il concentrera son action sur les activités d'assistance technique liées au commerce qui touchent à l'information commerciale et au développement des exportations. UN وتحقيقا لذلك الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    Pour y parvenir, il axera ses efforts sur les activités d'assistance technique en ce qui concerne l'information commerciale et les questions de développement des exportations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    Enfin, il a veillé au caractère inclusif de ses activités d'information commerciale et d'assistance technique pour la promotion des exportations. UN وأخيرا، اتجه المركز إلى التركيز على كفالة الشمولية في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها في مجالات معلومات التجارة وتشجيع التصدير.
    Pour y parvenir, il axera ses efforts sur les activités d'assistance technique en ce qui concerne l'information commerciale et les questions de développement des exportations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سينصب تركيز المركز على تقديم أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في مجالات معلومات التجارة ومسائل تطوير الصادرات.
    Réseaux d'information commerciale UN شبكات معلومات التجارة
    Un appui aux pays en développement pour l'élaboration des politiques commerciales, les négociations sur les produits agricoles et industriels et la compétitivité des exportations a été fourni au moyen d'outils d'information commerciale mis au point dans le cadre des systèmes TRAINS et ATPSM. UN وتم من خلال أدوات معلومات التجارة والأسواق التي طوّرت بموجب نظام التحاليل والمعلومات التجارية ونموذج محاكاة سياسة التجارة الزراعية تقديم الدعم إلى البلدان النامية في مجال صياغة السياسة التجارية، والمفاوضات وصول المنتجات الزراعية والصناعية إلى الأسواق والقدرة على التنافس في مجال التصدير.
    a) Renforcement de l'intégration du secteur commercial à l'économie mondiale grâce à l'information commerciale et à un meilleur appui aux décideurs UN (أ) تعزيز دمج قطاع الأعمال التجارية في الاقتصاد العالمي من خلال معلومات التجارة وتعزيز الدعم المقدم إلى مقرري السياسات
    a) Renforcement de l'intégration du secteur commercial dans l'économie mondiale grâce à l'information commerciale et à un renforcement de l'appui aux décideurs UN (أ) تعزيز دمج قطاع الأعمال التجارية في الاقتصاد العالمي من خلال معلومات التجارة وتعزيز الدعم المقدم إلى مقرري السياسات
    À cette fin, on assurera la formation du personnel à la gestion d'informations commerciales correspondant aux besoins des usagers, en recourant de manière plus intensive aux instruments de travail et techniques modernes d'information, et en appliquant les normes internationales. UN وسيكون في اﻹمكان تحقيق هذا الهدف من خلال تنمية الموارد البشرية ﻹدارة معلومات التجارة ذات الصلة باحتياجات المستعملين، وزيادة تكثيف استخدام أدوات العمل والتكنولوجيات الحديثة للمعلومات وتطبيق المعايير الدولية.
    À cette fin, on assurera la formation du personnel à la gestion d'informations commerciales correspondant aux besoins des usagers, en recourant de manière plus intensive aux instruments de travail et techniques modernes d'information, et en appliquant les normes internationales. UN وسيكون في اﻹمكان تحقيق هذا الهدف من خلال تنمية الموارد البشرية ﻹدارة معلومات التجارة ذات الصلة باحتياجات المستعملين، وزيادة تكثيف استخدام أدوات العمل والتكنولوجيات الحديثة للمعلومات وتطبيق المعايير الدولية.
    Par exemple, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dispose de réseaux d'information, notamment le Réseau d'information sur le commerce et l'investissement (TISNET), le Réseau international pour le transfert de technologies économiquement rationnelles en Asie (INTET) et le Réseau d'information sur les transports maritimes (MARINET). UN وعلى سبيل المثال، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لديها عدد من شبكات المعلومات مثل شبكة دوائر معلومات التجارة والاستثمار، والشبكة الدولية لنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لمنطقة آسيا، والشبكة الإقليمية للمعلومات البحرية، وغيرها.
    3. La République de Corée met en place un nouveau système de gestion des exportations et des importations pour les produits stratégiques, notamment : lancement d'un Centre d'information sur le commerce stratégique (STIC), responsable des autorisations préalables, du fonctionnement du système de gestion des informations sur les produits stratégiques et de la promotion du programme interne de respect des normes UN 2 - تقوم جمهورية كوريا بوضع نظام جديد لإدارة الصادرات/الواردات من المواد الاستراتيجية، بما يشمل: بدء العمل في مركز معلومات التجارة الاستراتيجية، المسؤول عن مرحلة ما قبل إصدار التراخيص، وتشغيل نظام إدارة المعلومات فيما يتعلق بالمواد الاستراتيجية، وتعزيز برنامج التزام الشركات
    Administré les notifications de certificats d'origine et de modifications apportées aux schémas nationaux SGP, compilé des données commerciales et tarifaires sur les schémas SGP, actualisé les manuels relatifs à divers schémas nationaux SGP, et fourni des conseils et des activités de formation sur l'utilisation de ces schémas et des règles d'origine. UN :: قام بتنظيم وضع الإخطارات المتعلقة بشهادات المنشأ والتعديلات التي أُدخلت على مخططات نظام الأفضليات المعمم، وجمع معلومات التجارة والتعريفة المتصلة بمخططات نظام الأفضليات المعمم، وقدّم المشورة والتدريب فيما يتعلق باستخدام مخططات هذا النظام وقواعد المنشأ.
    b) Préparation d'une étude sur la manière d'améliorer la collecte et l'enregistrement des statistiques du commerce et sur les méthodes et les systèmes utilisés pour compiler les informations sur le commerce électronique; UN (ب) التحضير لإجراء استعراض لتحسن التغطية في جمع وتسجيل إحصاءات التجارة والأساليب الفنية والنظم المتبعة في تجميع معلومات التجارة الإلكترونية؛
    Deux missions consultatives ayant pour but de renforcer les réseaux d'information en matière de commerce et d'investissement : infrastructure et gestion; et 18 missions consultatives de promotion des possibilités d'investissement, y compris par le développement des marchés financiers; UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: بعثتان استشاريتان بشأن تعزيز إقامة شبكات معلومات التجارة والاستثمار؛ والبنية اﻷساسية واﻹدارة؛ و ١٨ بعثة استشارية لتعزيز فرص الاستثمار، ولا سيما بتنمية أسواق رأس المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more