"معلومات تفصيلية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • des informations détaillées sur
        
    • des renseignements détaillés sur
        
    • des précisions sur
        
    • des détails sur
        
    • informations détaillées concernant
        
    • des renseignements détaillés concernant
        
    • Manque de détails sur
        
    • renseignements détaillés sur l
        
    • des informations détaillées quant à
        
    • des informations plus détaillées sur
        
    Le projet de budget fournit des informations détaillées sur les projets pluriannuels. UN يورد اقتراح الميزانية معلومات تفصيلية بشأن مشاريعها المتعددة السنوات.
    Il a demandé que des informations détaillées sur les ressources en personnel requises, quelle qu'en soit la source de financement, figurent dans les futurs projets de budget. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانية في المستقبل معلومات تفصيلية بشأن الاحتياجات من الموظفين، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Il a aussi produit un livret sur les services offerts par la division de la protection sociale, qui donne des renseignements détaillés sur les droits des retraités. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الوزارة كتيباً بشأن الخدمات المتاحة في إطار شعبة الرعاية الاجتماعية، يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن الحق في المعاش.
    Le Gouvernement bhoutanais a communiqué au Groupe de travail des renseignements détaillés sur les mesures qu'il avait prises pour mettre en œuvre les recommandations du Groupe. UN وقدمت حكومة بوتان للفريق العامل معلومات تفصيلية بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الفريق.
    Elle demande également des précisions sur la coopération entre le Sous-Comité et les autres acteurs, comme le Comité européen pour la prévention de la torture. UN وطلبت أيضا معلومات تفصيلية بشأن التعاون بين اللجنة الفرعية والجهات الفاعلة الأخرى، كاللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Veuillez fournir des détails sur les conclusions de cette enquête qui devaient être présentées le 31 décembre 2006 au plus tard. UN فيرجى تقديم معلومات تفصيلية بشأن نتائج هذا البحث التي كان من المزمع تقديمها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Sachant que les traducteurs contractuels devraient être de plus en plus sollicités, les pays membres de la CEALC demandent des informations détaillées concernant le contrôle de la qualité des traductions sous-traitées à l'extérieur. UN وبالنظر إلى الضغوط التي تمارس من أجل زيادة استخدام المتعاقدين، فهي ستلتمس الحصول على معلومات تفصيلية بشأن مراقبة جودة عمليات الترجمة التحريرية الخارجية.
    des renseignements détaillés concernant l’appui apporté par la MINUBH à d’autres organismes du système des Nations Unies dans la région figurent dans l’annexe VIII au présent rapport. UN ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    Toute réponse d'un gouvernement qui contient des informations détaillées sur le sort de la personne disparue ou sur l'endroit où elle se trouve est transmise à la source. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكانه.
    des informations détaillées sur ce processus peuvent être obtenues sur demande. UN ويمكن الحصول على معلومات تفصيلية بشأن هذه العملية عند الطلب.
    65. Les registres sont tenus de manière systématique et contiennent des informations détaillées sur l'intégralité de la période de garde à vue. UN 65- يحتفظ بالسجلات بصورة منتظمة وتدرج بها معلومات تفصيلية بشأن كامل الفترة التي يُمضيها الشخص المعني في حجز الشرطة.
    Veuillez également fournir des informations détaillées sur l'impact des mesures déjà prises. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات تفصيلية بشأن الأثر المترتب على التدابير التي اتخذت بالفعل.
    Veuillez également fournir des informations détaillées sur l'impact des mesures déjà prises. UN ويرجى كذلك توفير معلومات تفصيلية بشأن الأثر المترتب على التدابير التي اتخذت بالفعل.
    Pour des informations détaillées sur la question, voir l'article 12. UN وللاطلاع على معلومات تفصيلية بشأن هذه المسألة، انظر المادة 12.
    Toute réponse du gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكانه.
    Le Gouvernement nigérian a fourni des renseignements détaillés sur les cas du général Obasonjo et de 22 autres personnes et de MM. Kanranwi et Mittee. UN وقدمت حكومة نيجيريا معلومات تفصيلية بشأن حالات الجنرال أوباسونجو و٢٢ شخصا آخر، والسيد كانرانوي والسيد ميتي.
    Il conviendrait de présenter des renseignements détaillés sur les ressources prévues pour le droit au développement. UN وأشار إلى أنه ينبغي تقديم معلومات تفصيلية بشأن تخصيص الموارد من أجل الحق في التنمية.
    Toute réponse de gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. UN يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    Veuillez fournir des précisions sur ce projet de loi, son état d'avancement ainsi que sur les résultats obtenus après son examen par le Parlement. UN ويرجى توفير معلومات تفصيلية بشأن مشروع القانون، فضلا عن حالته الراهنة وأية نتائج أسفرت عنها الدراسة البرلمانية.
    e) Manque de détails sur la façon dont un campus résidentiel pourrait être utile aux programmes de formation de l'UNITAR; UN )ﻫ( معلومات تفصيلية بشأن طريقة تحسين الخدمات المقدمة إلى برامج التدريب التي يضطلع بها المعهد بفضل هذا الحرم السكني؛
    Il recommande au FNUAP de fournir des renseignements détaillés sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes dans les projets de budget qu'il présentera à l'avenir. UN وتوصي اللجنة أيضا أن يدرج الصندوق في بيانات الميزانية التي يقدمها مستقبلا معلومات تفصيلية بشأن تنفيذ توصيات المجلس.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, à l'occasion de son prochain rapport périodique qui sera soumis en application de l'article 18 de la Convention, des informations détaillées quant à l'effet des mesures prises en faveur de la promotion des femmes pour les femmes du pays. UN 163 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات تفصيلية بشأن أثر التدابير المتخذة للنهوض بالمرأة على المرأة في الكونغو في تقريرها الدوري المقبل الذي سيقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    des informations plus détaillées sur la création et la composition du Comité ainsi que sur la procédure de nomination figurent en annexe à la présente note. UN ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة على معلومات تفصيلية بشأن إنشاء وتكوين اللجنة وعملية الترشيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more