"معلومات ذات طابع" - Translation from Arabic to French

    • des renseignements de caractère
        
    • des renseignements d'ordre
        
    • des informations de caractère
        
    • informations d'ordre
        
    • les renseignements d'ordre
        
    • contenaient des informations à caractère très
        
    • renseignements non confidentiels d'ordre
        
    NOTE La présente brochure, valable pour toute l'année, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يضم هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال حتى نهاية العام.
    La présente brochure, valable pour toute la durée de la soixante-cinquième session, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الخامسة والستين.
    La présente brochure, valable pour toute la durée de la soixante-quatrième session, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN مـلاحظة يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الرابعة والستين.
    Sur les 27 organismes invités à ce faire, 22 ont répondu pour fournir des renseignements d’ordre général plutôt que des évaluations. UN ومن بين ٢٧ وكالة أرسل إليها طلب الحصول على المعلومات، وردت ردود من ٢٢ وكالة تتضمن معلومات ذات طابع عام بدلا من التقييمات.
    Le gouvernement a aussi fourni des informations de caractère plus général. UN ووفرت الحكومة أيضا معلومات ذات طابع أعم.
    Les CIDFF mettent ainsi gratuitement à disposition des informations d'ordre juridique, professionnel, économique, social et familial. UN وبذلك تتيح مراكز الإعلام مجانا معلومات ذات طابع قانوني ومهني واقتصادي واجتماعي وأسري.
    Le 25 mai 2012, conformément à l'alinéa c) de l'article 22 du Règlement, le Secrétaire général a adressé aux membres de l'Autorité une note verbale les avisant de la réception de la demande et leur a communiqué les renseignements d'ordre général y relatifs. UN 2 - وفي 25 أيار/مايو 2012، ووفقا للمادة 22 (ج) من النظام، أصدر الأمين العام مذكرة شفوية أخطر فيها أعضاء السلطة باستلام الطلب، وعمّم بشأنه معلومات ذات طابع عام.
    La majorité des réponses reçues des États contenaient des informations à caractère très général. UN 163- تقدم أغلبية الردود الواردة من الدول معلومات ذات طابع عام.
    La présente brochure, valable pour toute la durée de la soixante-sixième session, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN مـلاحظة يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة السادسة والستين.
    La présente brochure, valable pour toute l'année, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN مـلاحظة يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة.
    La présente brochure, valable pour toute la durée de la cinquante-septième session, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة السابعة والخمسين.
    La présente brochure, valable pour toute l'année, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة.
    La présente brochure, valable pour toute la durée de la cinquante-neuvième session, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN مـلاحظة يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة التاسعة والخمسين.
    La présente brochure, valable pour toute la durée de la cinquante-huitième session, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الثامنة والخمسين.
    205. Le Groupe de travail a décidé de centrer sa dixneuvième session sur le thème " Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne " , étant entendu que les participants pourraient toujours communiquer des renseignements d'ordre général et sur d'autres questions importantes. UN 205- وقرر الفريق العامل إبراز موضوع " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها " في دورته التاسعة عشرة، على أن يفهم أن الفرصة ستظل متاحة للمشاركين لتقديم معلومات ذات طابع عام ومعلومات بشأن قضايا أخرى هامة.
    Le Comité avait regretté que le deuxième rapport périodique contenait surtout des renseignements d'ordre législatif, et il en va de même pour le rapport à l'examen qui fournit des informations trop rares et trop imprécises sur l'application concrète des textes et les difficultés rencontrées dans la pratique. UN وقد أسفت اللجنة لأن التقرير الدوري الثاني يحتوي بصورة خاصة على معلومات ذات طابع تشريعي وكذلك الشأن بالنسبة إلى التقرير قيد الدرس إذ إنه يقدم معلومات شحيحة وغير دقيقة حول تطبيق النصوص على أرض الواقع والصعوبات المواجهة في إطار الممارسة.
    Conformément à l'article 22 c) du Règlement, par note verbale du 25 mai 2012, le Secrétaire général a avisé les membres de l'Autorité qu'il avait reçu la demande en question et leur a communiqué des renseignements d'ordre général la concernant. UN 2 - وفقا للمادة 22 (ج) من النظام، أخطر الأمين العام أعضاء السلطة 2011، في مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيار/مايو 2012 باستلام الطلب وعمّم بشأنه معلومات ذات طابع عام.
    Il contient des informations de caractère général et factuel. UN وتتضمن الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات ذات طابع عام ووقائعي.
    Il renferme des informations de caractère général et factuel. UN وتتضمن الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات ذات طابع عام ووقائعي.
    De plus, il regrette que, bien souvent, les gouvernements se contentent de donner des informations d'ordre général, d'affirmer simplement l'inexistence dans leur pays de détentions arbitraires, ou encore de signaler les dispositions constitutionnelles qui interdiraient ces détentions, sans faire directement état des cas qui leur sont présentés. UN ويأسف الفريق أيضا ﻷن ردود الحكومات اقتصرت في حالات كثيرة على تقديم معلومات ذات طابع عام أو مجرد تأكيد عدم وجود اعتقالات تعسفية في البلد، أو الاشارة الى التدابير الدستورية التي تمنع وقوع هذه الاعتقالات، دون إيراد إشارة مباشرة إلى الحالة المعروضة عليها.
    Conformément au paragraphe 1 c) de l'article 20 du Règlement, par une note verbale en date du 31 mai 2012, le Secrétaire général a avisé les membres de l'Autorité de la réception de la demande et leur a communiqué les renseignements d'ordre général y relatifs. UN 2 - وبموجب الفقرة 1 (ج) من المادة 20 من النظام، أخطر الأمين العام أعضاء السلطة، بمذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2012، باستلام الطلب، وعمَّم معلومات ذات طابع عام بشأنه.
    La majorité des réponses reçues des États contenaient des informations à caractère très général. UN 150- توفر أغلبية الردود الواردة من الدول معلومات ذات طابع عام.
    Conformément à l'alinéa c) de l'article 20 du Règlement, le Secrétaire général, par une note verbale datée du 4 juin 2012, a avisé tous les membres de l'Autorité de la réception de la demande et leur a communiqué les renseignements non confidentiels d'ordre général y relatifs. UN 2 - ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 20 من النظام، أخطر الأمين العام أعضاء السلطة بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2012، باستلام الطلب وعمّم عليهم بشأنه معلومات ذات طابع عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more