"معلومات عن الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • des informations sur les activités
        
    • des renseignements sur les activités
        
    • informations relatives aux activités
        
    • renseigne sur les activités
        
    • des informations sur des activités
        
    • rend compte des activités
        
    • information on activities
        
    • rendent compte des activités
        
    • renseignements concernant les activités
        
    • aucune information sur les activités
        
    • des informations sur leurs activités
        
    • rendu compte des activités
        
    • informations concernant les activités
        
    • informations sur les activités menées
        
    • des renseignements sur leurs activités
        
    Il avait notamment demandé des informations sur les activités qu'elle menait avec ASOPAZCO. UN وطلبت اللجنة بصفة خاصة معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بين المنظمة والمجلس.
    La partie II du rapport présente des informations sur les activités du Comité en fonction des points inscrits à son ordre du jour. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    On y trouve aussi des informations sur les activités futures dans le cadre du Programme mondial de 2010. UN كما يحتوي على معلومات عن الأنشطة المستقبلية المتصلة بالبرنامج العالمي لعام 2010.
    On trouvera en annexe des renseignements sur les activités menées par les entités du système des Nations Unies dans les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing. UN وترد في المرفق معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثنى عشر من منهاج عمل بيجين. المحتويات الفصل
    On trouvera à l'annexe I au présent rapport des renseignements sur les activités récentes de la Commission, transmises par son président. UN وترد معلومات عن الأنشطة الحديثة التي اضطلعت بها اللجنة، وعرضها رئيسها، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    I. informations relatives aux activités menées en rapport avec les objectifs et le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN طاء - معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بشأن برنامج العمل المتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وأهدافه وغاياته
    Il s'agit d'une note thématique qui contient des informations sur les activités qu'il est prévu d'exécuter ainsi que sur les dispositions budgétaires et autres envisagées. UN وتوصف استمارة التعريف بالمشروع بأنها مذكرة مفاهيمية تقدم معلومات عن الأنشطة الإرشادية وعن الميزانية وترتيبات التنفيذ.
    Le présent rapport fournit des informations sur les activités du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au cours de l'année écoulée. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في العام الماضي.
    Il contient des informations sur les activités exécutées ainsi que des rapports et des communiqués de presse de même que le calendrier, les objectifs et les activités des programmes et projets prévus. UN وهو يتضمن معلومات عن الأنشطة التي نفذت وكذلك تقارير وبيانات صحفية صادرة في اطار البرنامج.
    Il a notamment demandé des informations sur les activités menées conjointement par l'Agence et UN وطلبت اللجنة بصفة خاصة معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بين المنظمة والمجلس.
    Veuillez donner des informations sur les activités économiques des femmes rurales et sur leur niveau de revenu par rapport aux hommes. UN السؤال 24 يرجى تقديم معلومات عن الأنشطة الاقتصادية المتاحة للريفيات ومستويات دخولهن مقارنة بدخول الرجال.
    On trouvera dans la présente note des informations sur les activités entreprises par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au profit des peuples autochtones. UN تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Ce rapport contenait aussi des informations sur les activités futures du secrétariat dans ce domaine. UN واشتمل التقرير أيضا على معلومات عن الأنشطة المستقبلية التي ستضطلع بها أمانة السلطة فيما يتصل بإعداد النموذج.
    Le Parti radical transnational avait donc été prié par le Comité de présenter un nouveau rapport supplémentaire, devant être étudié à sa session ordinaire de 2003 et contenant des informations sur les activités de l'organisation. UN وبناء عليه، طلبت اللجنة من المنظمة أن تعرض على نظر لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2003 تقريرا تكميليا جديدا يتضمن معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها.
    Ils consultent aussi une banque de données où se trouvent des renseignements sur les activités criminelles. UN كما يعودون إلى قاعدة بيانات تخزن معلومات عن الأنشطة الإجرامية.
    Le présent document donne des renseignements sur les activités prévues et le montant estimatif des ressources requises au titre de ce fonds. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل من هذا الصندوق.
    Améliorer la portée des renseignements sur les activités en matière de population présentés à la Commission de la population et du développement UN تحسين مدى شمولية ما يقدم إلى لجنة السكان والتنمية من معلومات عن الأنشطة السكانية
    Le secrétariat de l'organisation soumet régulièrement aux sessions de la Commission de statistique des informations de base pour la préparation des rapports. Les informations relatives aux activités statistiques des Nations Unies et de ses organes subsidiaires sont régulièrement diffusées dans le bulletin et sur le site web de l'organisation. UN تقدم أمانة المنظمة بانتظام معلومات أساسية من أجل إعداد التقارير إلى دورات اللجنة الإحصائية وتنشر بانتظام معلومات عن الأنشطة الإحصائية للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية من خلال الرسالة الإخبارية وصفحة المنظمة على الإنترنت.
    La section III renseigne sur les activités menées par le Secrétariat à l'appui de la mise en œuvre de la Convention. UN ويعرض الفرع الثالث معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة العامة دعما لتنفيذ الاتفاقية.
    60. Plusieurs orateurs ont donné des informations sur des activités de détection et de répression efficaces menées par leur pays. UN 60- وقدَّم عدة متكلمين معلومات عن الأنشطة الناجحة المضطلع بها في بلدانهم في مجال إنفاذ القانون.
    Il rend compte des activités de mon Représentant spécial pour l'Iraq, des questions opérationnelles et des problèmes de sécurité. UN ويعرض التقرير ما استجدّ من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، بالإضافة إلى المسائل التنفيذية والأمنية.
    information on activities relating to the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN معلومات عن الأنشطة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    i) Les états financiers relatifs à la coopération technique rendent compte des activités financées au moyen de contributions volontaires ou de fonds fournis en vertu d'arrangements interorganisations, notamment par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD); UN ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛
    Le Gouvernement étudie avec attention les renseignements concernant les activités terroristes qui émanent de sources internationales, régionales ou bilatérales, et entend poursuivre la mise en oeuvre des articles 3 et 4 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies relatifs à l'échange de renseignements sur les menaces que font peser les groupes terroristes et à l'assistance en matière de lutte antiterroriste. UN وترحب الحكومة بأي معلومات عن الأنشطة الإرهابية ترد إليها من المصادر الدولية أو الإقليمية أو الثنائية، وتود الاستمرار في زيادة تنفيذ المادتين 3 و 4 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) فيما يتعلق بتبادل المعلومات عن التهديدات من الجماعات الإرهابية والمساعدة الميدانية في مكافحة الإرهاب.
    Les tableaux récapitulatifs reproduits en annexe ne sont pas toujours complets car, dans certains domaines, aucune information sur les activités n'était disponible. UN وقد يعتري جداول الملخص التوليفي الواردة في المرفق بعض الثغرات في المجالات التي لا توجد فيها معلومات عن الأنشطة.
    Il a également été convenu que le Bureau des affaires spatiales devrait prier les points de contact des organismes des Nations Unies pour la Réunion interorganisations de communiquer des informations sur leurs activités et leurs manifestations à caractère éducatif et afficher une liste de ces manifestations sur leur site Web. UN واتفق الاجتماع أيضا على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلب من الجهات المحورية لكيانات الأمم المتحدة، المعنية بالاجتماع المشترك بين الوكالات، أن توفر معلومات عن الأنشطة أو الأحداث التعليمية التي تقوم بتنظيمها، وأن تدرج في موقعها الشبكي قائمة بهذه الأنشطة والأحداث.
    Dans le présent document, il est rendu compte des activités prévues et du montant estimatif des ressources requises au titre de ce fonds. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المقررة وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل من هذا الصندوق.
    Les informations concernant les activités menées en 2003 figurent dans le document de séance GC.10/CRP.5 et dans le Rapport annuel 2003. UN وقد تضمّنت ورقة غرفة الاجتماعات GC.10/CRP.5 والتقرير السنوي لعام 2003 معلومات عن الأنشطة المنفذة في عام 2003.
    Des organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux ont répondu à l'enquête qu'a lancée l'Équipe sur la sensibilisation, donnant à cette occasion des renseignements sur leurs activités de vulgarisation et formulant des propositions en vue de mieux sensibiliser les décideurs et l'opinion publique aux avantages que présentent les activités spatiales. UN وأسهم عدد من الكيانات الدولية غير الحكومية في الدراسة الاستقصائية التي نفـّذها فريق العمل المعني بزيادة الوعي عن طريق توفير معلومات عن الأنشطة الارشادية التي تضطلع بها واقتراحاتها المتعلقة بزيادة الوعي بفوائد الأنشطة الفضائية لدى مقرّري السياسات وعامة الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more