"معلومات عن الانبعاثات" - Translation from Arabic to French

    • des informations sur les émissions
        
    des informations sur les émissions de l'année en cours figureront dans le prochain rapport du secrétariat sur son bilan en la matière. UN وسيتضمن تقرير الأداء القادم معلومات عن الانبعاثات في السنة الجارية.
    iii) des informations sur les émissions et les absorptions à exclure; UN `3` معلومات عن الانبعاثات وعمليات الإزالة التي ستُستبعد؛
    iii) des informations sur les émissions et les absorptions à exclure; UN `3` معلومات عن الانبعاثات وعمليات الإزالة التي ستُستبعد؛
    Le cas échéant, et en collaboration avec les pays, des informations sur les émissions importantes provenant de procédés utilisant du mercure seraient également présentées. UN وينبغي أيضاً التعاون مع البلدان والعمل متى ما توفرت معلومات عن الانبعاثات المهمة من العمليات التي يستخدم فيها الفحم على عرض تلك المعلومات.
    Le cas échéant, et en collaboration avec les pays, des informations sur les émissions importantes provenant de procédés utilisant du mercure seraient également présentées. UN وينبغي أيضاً التعاون مع البلدان والعمل متى ما توفرت معلومات عن الانبعاثات المهمة من العمليات التي يستخدم فيها الفحم على عرض تلك المعلومات.
    Il a été demandé aux pays de fournir des informations sur les émissions, les options de contrôle et les coûts. UN 9 - وقد طُلب من بعض البلدان تقديم معلومات عن الانبعاثات وخيارات التحكم والتكاليف.
    c) des informations sur les émissions et les absorptions à exclure; UN (ج) معلومات عن الانبعاثات وعمليات الإزالة التي ستُستبعد؛
    c) des informations sur les émissions et les absorptions à exclure; UN (ج) معلومات عن الانبعاثات وعمليات الإزالة التي ستُستبعد؛
    c. des informations sur les émissions et les absorptions à exclure; UN (ج) معلومات عن الانبعاثات وعمليات الإزالة التي ستُستبعد؛
    [c) Devraient comprendre des informations sur les émissions et rejets naturels ou anthropiques ainsi que sur les effets climatiques causés par la présence de mercure et sa spéciation]; UN [(ج) ينبغي أن تشمل معلومات عن الانبعاثات والتسريبات الطبيعية مقابل الانبعاثات والتسريبات البشرية المنشأ وتأثيرات المناخ على وجود الزئبق وخصائصه المحددة]؛
    15. Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées, selon qu'il convient, à fournir des informations sur les émissions anthropiques par les sources d'hydrofluorocarbones (HFC), d'hydrocarbures perfluorés (PFC) et d'hexafluorure de soufre (SF6). UN 15- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على القيام، بحسب الاقتضاء، بتقديم معلومات عن الانبعاثات البشرية المنشأ للمرَكَّبات الهيدروفلوروكربونية والمرَكَّبات الهيدروكربونية المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، بحسب مصادرها.
    [c) Devraient comprendre des informations sur les émissions et rejets naturels ou anthropiques ainsi que sur les effets climatiques causés par la présence de mercure et sa spéciation]; UN [(ج) ينبغي أن تشمل معلومات عن الانبعاثات والتسريبات الطبيعية مقابل الانبعاثات والتسريبات البشرية المنشأ وتأثيرات المناخ على وجود الزئبق وخصائصه المحددة]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more