"معلومات عن الموارد" - Translation from Arabic to French

    • des informations sur les ressources
        
    • des renseignements sur les ressources
        
    • information sur les ressources
        
    • des informations concernant les ressources
        
    • des précisions sur les ressources
        
    • informations relatives aux ressources
        
    • des renseignements sur les montants des ressources
        
    • sur la gestion des ressources
        
    Le tableau 6 de l'annexe V donne des informations sur les ressources mises à la disposition du secrétariat du Comité consultatif. UN ويتضمن الجدول ٦ الوارد في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة ﻷمانة اللجنة الاستشارية.
    des informations sur les ressources mises à la disposition du Cabinet du Secrétaire général sont présentées dans le tableau 1 de l'annexe V. UN وترد في الجدول ١ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    des informations sur les ressources dont dispose actuellement le Bureau sont présentées dans le tableau 3 de l'annexe V. UN وترد في الجدول ٣ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة حاليا للمكتب.
    Il fournit enfin des renseignements sur les ressources humaines et sur l'exécution des programmes. UN ويقدم التقرير كذلك معلومات عن الموارد البشرية، ويتضمن بياناً مفصلاً عن تنفيذ البرامج.
    Il fournit enfin des renseignements sur les ressources humaines et sur l'exécution des programmes. UN ويقدم التقرير كذلك معلومات عن الموارد البشرية، ويتضمن بياناً مفصلاً عن تنفيذ البرامج.
    La première partie fournit une information sur les ressources et les dépenses en 2008 et 2009, une description de la nouvelle structure budgétaire et un aperçu des initiatives clés. UN ويقدم الجزء الأول معلومات عن الموارد والنفقات لعامي 2008 و2009، ووصفاً لهيكل الميزانية الجديد وعرضا عاما للمبادرات الرئيسية.
    Il fournit en outre des informations sur les ressources humaines et rend compte en détail de l'exécution des programmes. UN ويتضمن أيضاً معلومات عن الموارد البشرية وتقريراً مفصلاً عن إنجاز البرامج. المحتويات
    Il contient aussi des informations sur les ressources humaines et l'exécution des programmes. UN وتقدم الوثيقة أيضاً معلومات عن الموارد البشرية وتنفيذ البرامج.
    Ces rapports contiennent des informations sur les ressources que les banques de développement et divers organismes des Nations Unies consacrent à ces activités. UN وقدمت هذه التقارير معلومات عن الموارد التي وفرتها مصارف التنمية ومختلف وكالات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية.
    Aussi me bornerai—je aujourd'hui à vous donner des informations sur les ressources attribuées à la Conférence cette année. UN ولذا فإني سأقصر ملاحظاتي اليوم على تقديم معلومات عن الموارد المخصصة للمؤتمر لهذا العام.
    Veuillez fournir des informations sur les ressources humaines et financières qui lui sont affectées. UN والرجاء توفير معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لهذه الهيئة.
    22. On trouvera au tableau 8 de l'annexe V des informations sur les ressources dont dispose la Division et des statistiques relatives au volume de travail. UN ٢٢ - ويقدم الجدول ٨ من المرفق الخامس، معلومات عن الموارد المتاحة للشعبة وكذلك إحصائيات خاصة بعبء العمل.
    Le fascicule comprend également des informations sur les ressources qui n'étaient pas disponibles lorsque le Groupe de travail s'est réuni en janvier dernier. UN وتتضمن الكراسة أيضا معلومات عن الموارد لم تكن متوفرة عندما اجتمع الفريق العامل في كانون الثاني/يناير الماضي.
    viii) Diffuser périodiquement et selon que de besoin des informations sur les ressources en nodules polymétalliques, sous la présentation requise, y compris sous forme de représentations graphiques; UN ' ٨ ' القيام دوريا، وحسب الاقتضاء، بنشر معلومات عن الموارد من العقيدات المتعددة المعادن، في أشكال تتقرر وفقا للطلب، بما في ذلك اﻷشكال البيانية؛
    Les pays en développement devraient bénéficier d'un accès préférentiel aux banques de données contenant des informations sur les ressources naturelles et la protection de l'environnement. UN وينبغي أن تحصل البلدان النامية على معاملة تفضيلية فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من مصارف البيانات التي تحتوي على معلومات عن الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Il fournit enfin des renseignements sur les ressources humaines et sur l'exécution des programmes. UN ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن الموارد البشرية، ويحتوي على فرع مفصَّل بشأن تنفيذ البرامج.
    L'État partie doit par ailleurs fournir des renseignements sur les ressources allouées à ces programmes et la taille moyenne des classes. UN ويتعين أيضا على الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن الموارد المخصصة لهذه البرامج ومتوسط حجم الصفوف.
    En 2003, on prévoit de continuer à développer la base de données sur les investissements dans le domaine de la lutte antimines du site E-Mine afin de fournir des renseignements sur les ressources disponibles pour la lutte antimines au niveau mondial. UN وتشمل الخطط المعدة من أجل الشبكة لعام 2003، مواصلة تطوير قاعدة بيانات عن الاستثمارات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقديم معلومات عن الموارد المتاحة في هذا الصدد على نطاق العالم.
    B. information sur les ressources reçues et les besoins non pourvus 21 − 30 7 UN باء - معلومات عن الموارد المتلقاة والاحتياجات المتبقية 21-30 8
    Veuillez fournir des informations concernant les ressources financières et humaines affectées à ces tribunaux familiaux pour en assurer le bon fonctionnement. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها.
    Veuillez fournir des précisions sur les ressources humaines et financières dont disposent l'Office pour l'égalité des sexes et les centres des entités chargés de la promotion de l'égalité des sexes, qui sont les autorités centrales de promotion de la condition de la femme. UN 6 - يُرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية لوكالة المساواة بين الجنسين، والمراكز المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة للكيانين، التي هي سلطات مركزية من أجل النهوض بالمرأة.
    Les informations relatives aux ressources génétiques marines, notamment leurs usages effectifs et potentiels, sont donc disponibles dans les descriptions et les applications des brevets. UN ويمكن بناء على ذلك الحصول من البيانات الواردة في البراءات وتطبيقاتها على معلومات عن الموارد الجينية البحرية، وبالأخص استعمالاتها الفعلية والمحتملة.
    f) De lui présenter tous les ans des renseignements sur les montants des ressources affectées aux postes par lieu d'affectation, à titre rétroactif, dès lors que le PNUD aura achevé son examen structurel; UN (و) تقدم سنويا إلى المجلس التنفيذي معلومات عن الموارد المخصصة للوظائف حسب الموقع، بعد الاستخدام الفعلي لتلك الموارد؛ عند إكمال الاستعراض الهيكلي للبرنامج الإنمائي؛
    Publication en ligne, à l'intention des États Membres, de rapports sur la gestion des ressources humaines dans les missions et fourniture d'une assistance à 400 membres du personnel des missions permanentes UN إتاحة تقارير للدول الأعضاء على شبكة الإنترنت تتضمن معلومات عن الموارد البشرية في العمليات الميدانية، بما في ذلك تقديم الدعم لما عدده 400 مستخدم في البعثات الدائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more