"معلومات عن تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • des informations sur l'application
        
    • des informations sur la mise en œuvre
        
    • des renseignements sur l'application
        
    • des renseignements sur la mise en œuvre
        
    • des renseignements sur la suite
        
    • informations sur la mise en œuvre de
        
    • des informations sur l'exécution
        
    • des informations sur la mise en oeuvre
        
    • informations sur l'application de
        
    • des informations concernant la mise en œuvre
        
    • des informations sur la suite
        
    • information sur l'application
        
    • renseignements sur l'application de
        
    • information sur la mise en œuvre
        
    • informations relatives à l'application
        
    Veuillez fournir des informations sur l'application de cette recommandation aux auteurs de graves violations des droits de l'homme commises à l'encontre de femmes. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ هذه التوصية فيما يتعلق بمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للمرأة.
    Il est fait référence dans ces tableaux à des documents contenant des informations sur l'application de ces résolutions et décisions. UN ويحال في الجداول إلى وثائق تتضمَّن معلومات عن تنفيذ القرارات والمقرّرات.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir des informations sur la mise en œuvre et les effets de la Stratégie nationale pour l'inclusion des communautés roms. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ استراتيجية إدماج مجتمعات الروما وأثرها.
    des informations sur la mise en œuvre des recommandations du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones étaient souhaitées. UN وطلبت بوليفيا معلومات عن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية.
    Pour la plupart, elles contenaient des renseignements sur l'application de l'article 12 de la Convention. UN ويتألف معظم الردود من معلومات عن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية.
    Fournir aussi des renseignements sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des objectifs du Millénaire pour le développement se rapportant à l'égalité entre les sexes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ برنامج عمل بيجين وعناصر المساواة الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il est fait référence à des documents contenant des informations sur l'application de ces résolutions et décisions. UN ويُحال في الجداول إلى الوثائق التي تتضمَّن معلومات عن تنفيذ القرارات والمقرَّرات المُشار إليها.
    Le rapport du Secrétaire général donne des informations sur l'application des recommandations de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن تنفيذ توصيات بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق.
    À ce jour, 91 États parties ont communiqué des informations sur l'application d'un nombre limité d'articles de la Convention. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، قدَّمت 91 دولة طرفا معلومات عن تنفيذ عدد محدود من مواد الاتفاقية.
    Le présent rapport donne des informations sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux domaines de travail couverts par la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات عمل لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية.
    Elle fournira des informations sur la mise en œuvre du Service de médecine générale pour les femmes rurales et ses conséquences sur la vie des femmes bénéficiaires. UN وسيقدم التقييم معلومات عن تنفيذ البرنامج وأثره على حياة النساء اللاتي يستعملن خدماته.
    Il invite l'État partie à communiquer des informations sur la mise en œuvre de la présente recommandation dans son prochain rapport périodique au titre de la Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري التالي الذي ستقدمه بموجب الاتفاقية معلومات عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir des informations sur la mise en œuvre et les effets de la Stratégie nationale pour l'inclusion des communautés roms. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تنفيذ استراتيجية إدماج مجتمعات الروما وأثرها.
    Donner des renseignements sur l'application de la politique danoise en matière de handicap et sur les actions positives qui ont été prises en application du principe de compensation. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ سياسة الدانمرك في مجال الإعاقة وعن الإجراءات الإيجابية التي اتُخذت لتنفيذ مبدأ التعويض.
    Il serait également utile d'avoir des renseignements sur l'application des normes relatives à la violence contre les femmes. UN 35 - وأعربت أيضاً عن رغبتها في الحصول على معلومات عن تنفيذ المعايير المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Il exhorte aussi l'État partie à fournir des renseignements sur la mise en œuvre de la présente recommandation dans son prochain rapport périodique au titre de la Convention. UN كما تحث الدولة الطرف على إتاحة معلومات عن تنفيذ هذه التوصية في تقريرها الدوري القادم الذي ستقدمه بموجب الاتفاقية.
    En réponse à cette demande, dans le présent rapport figurent, venant s'ajouter à ceux relatifs au taux d'exécution, des renseignements sur la mise en œuvre du programme et les résultats obtenus. UN واستجابة لهذا الطلب، يقدم هذا التقرير أيضاً، بالإضافة إلى مستوى الأداء، معلومات عن تنفيذ البرامج وعن النتائج المحققة.
    Les Gouvernements du Bélarus, du Canada, de la Chine, de l'Équateur et de la Turquie ont fourni des renseignements sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Groupe de travail à l'issue de sa visite dans ces pays en 2004, 2005 et 2006 respectivement. UN وقد وردت إلى الفريق العامل معلومات عن تنفيذ توصياته من إكوادور وبيلاروس وتركيا والصين وكندا، وهي البلدان التي زارها الفريق العامل في الأعوام 2004 و2005 و2006، على التوالي.
    Chapitre 2 informations sur la mise en œuvre de la Convention UN الفصل الثاني: معلومات عن تنفيذ الاتفاقية
    62. des informations sur l'exécution conjointe de programmes relatifs aux droits de l'homme avec d'autres institutions des Nations Unies ont été fournies. UN 62- قدمت معلومات عن تنفيذ برامج حقوق الإنسان بالاشتراك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Les participants ont reçu des informations sur la mise en oeuvre de l'Initiative en faveur des pays pauvres fortement endettés. UN قدمت للمشتركين معلومات عن تنفيذ المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة الفادحة الديون.
    Le Secrétaire général devrait, dans son prochain rapport, fournir des informations concernant la mise en œuvre de ces dispositions. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل معلومات عن تنفيذ هذا الحكم.
    Ce rapport contient des informations sur la suite donnée aux principales recommandations formulées par le Comité en 2002, notamment les suivantes: UN ويتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات الرئيسية التي صاغتها اللجنة في عام 2002 والتي تشمل ما يلي:
    Le Groupe d'experts n'a aucune information sur l'application des sanctions décrétées contre cette personne. UN وليس لدى الفريق أية معلومات عن تنفيذ الجزاءات ضد هذا الشخص.
    Une délégation suggère l'inclusion d'une information sur la mise en œuvre des cinq engagements du Haut Commissaire à l'égard des femmes réfugiées dans chaque chapitre par pays. UN واقترح أحد الوفود إدراج معلومات عن تنفيذ التزامات المفوض السامي الخمسة تجاه اللاجئات في الفصول المخصصة لكل بلد.
    III. informations relatives à l'application des articles de la Convention 34−156 13 UN ثالثاً - معلومات عن تنفيذ مواد الاتفاقية 34-156 15

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more