"معلومات موجزة عن" - Translation from Arabic to French

    • Récapitulatif des
        
    • des informations succinctes sur
        
    • renseignements récapitulatifs sur
        
    • des renseignements succincts sur
        
    • des informations concises sur
        
    • informé des
        
    • des informations sommaires sur
        
    • brièvement des informations sur
        
    • récapitulatif sur
        
    • des informations concernant
        
    • récapitulation concernant les
        
    • récapitule les informations sur
        
    • informations sommaires concernant
        
    • récapitule les principales informations relatives aux
        
    On trouvera à l'état IV un état Récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    On trouvera à l'état IV un état Récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    Dans l'affirmative, en réponse à l'une ou à l'autre des questions ci-dessus, veuillez fournir des informations succinctes sur: UN إذا كان الجواب على أي من السؤالين أعلاه نعم، يرجى تقديم معلومات موجزة عن:
    renseignements récapitulatifs sur les réaffectations de ressources UN معلومات موجزة عن إعادة توزيع الاعتمادات بين المجموعات
    Un chapitre supplémentaire a donc été ajouté au rapport en vue de donner des renseignements succincts sur ces questions. UN وبناء على ذلك، زيد على التقرير جزء إضافي يتضمن معلومات موجزة عن هذه الأمور.
    Le Comité consultatif recommande que des informations concises sur les ressources nécessaires à l'exécution par la MONUG de programmes spéciaux, de même qu'une description du mécanisme de coordination de ces activités, soient incluses dans le prochain rapport sur le financement de cette mission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتضمين التقرير القادم عن ميزانية تمويل البعثة معلومات موجزة عن الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتنفيذ البعثة للبرامج الخاصة، باﻹضافة إلى وصف لﻵلية الحالية لتنسيق هذه اﻷنشطة.
    On trouvera à l'état IV un état Récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    On trouvera à l'état IV un état Récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترد في البيان الرابع معلومات موجزة عن الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    Afin de comparer les principales caractéristiques des différents programmes nationaux, on a présenté aux tableaux 1 et 2 un Récapitulatif des données concernant les principaux aspects. UN وبغية مقارنة السمات الرئيسية لبرامج وطنية مختلفة ترد في الجدولين ١ و٢ معلومات موجزة عن الجوانب الرئيسية لها.
    On trouvera à l'état IV un état Récapitulatif des crédits ouverts et des dépenses imputées au budget ordinaire. UN وترِدُ في البيان الرابع معلومات موجزة عن تخصيص الاعتمادات والنفقات في الميزانية العادية.
    Dans les paragraphes qui suivent, on se borne à fournir des informations succinctes sur la réunion et à passer en revue les recommandations qu'elle a formulées. UN وليس الغرض من الفقرات التالية سوى تقديم معلومات موجزة عن الاجتماع وإلقاء الضوء على التوصيات.
    Dans les paragraphes qui suivent, on se borne à fournir des informations succinctes sur la réunion et à passer en revue les recommandations qu'elle a formulées. UN وليس الغرض من الفقرات التالية سوى تقديم معلومات موجزة عن الاجتماع وإلقاء الضوء على التوصيات.
    Toutefois, le Koweït n'a fourni que des informations succinctes sur les frais entraînés par les études. UN إلا أن الكويت لم تقدم سوى معلومات موجزة عن تكاليف هذه الدراسات.
    En outre, la deuxième partie des directives prévoit que les Parties fournissent de brefs renseignements récapitulatifs sur les systèmes mondiaux d'observation du climat. UN وفضلاً عن ذلك، يطلب الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ معلومات موجزة عن نظم مراقبة المناخ العالمية.
    renseignements récapitulatifs sur les réaffectations de ressources UN باء - معلومات موجزة عن الأموال المنقولة من فئة إلى أخرى
    59. Les Parties doivent fournir des renseignements succincts sur les activités menées dans le cadre des systèmes mondiaux d'observation du climat, conformément au paragraphe 64 ciaprès. UN 59- تقدم الأطراف معلومات موجزة عن أنشطة النظم العالمية لمراقبة المناخ وفقاً للفقرة 64 أدناه.
    Le Président de la Division nordique estime que la page d'accueil joue son rôle, qui est de fournir des informations concises sur le Groupe d'experts pour les noms géographiques et sur la Division. UN وانطباع رئاسة شعبة بلدان الشمال عن الصفحة الرئيسية هو أنها تحقق هدفها المتمثل في تقديم معلومات موجزة عن فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية وعن الشعبة.
    On l'a informé des principales améliorations apportées au processus d'établissement et de présentation du budget selon cette technique. UN وتلقت اللجنة معلومات موجزة عن التحسينات الأساسية في عملية الميزنة القائمة على النتائج وفي عرض الميزانية باستخدام الميزنة القائمة على النتائج.
    des informations sommaires sur ces envois ont été fournies à l'AIEA. UN وقدمت الى الوكالة معلومات موجزة عن هذه الشحنات.
    Elle a informé les délégations que le Président du Groupe, M. Daniel Reifsnyder (États-Unis d'Amérique) présenterait le rapport du Groupe à la Conférence des Parties lors d'une prochaine séance et elle a invité M. Reifsnyder à fournir brièvement des informations sur l'organisation des travaux du Groupe. UN وأخبرت المندوبين بأن رئيس فريق العمل التعاوني، السيد دانيال رايفشنايدر (الولايات المتحدة الأمريكية)، سيقدم تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر الأطراف في جلسة لاحقة، ودعت السيد رايفشنايدر إلى تقديم معلومات موجزة عن تنظيم أعمال فريق العمل التعاوني.
    récapitulatif sur l'application des objectifs de réduction des dépenses Tableau 1 UN معلومات موجزة عن تطبيق الأهداف المتعلقة بخفض الموارد
    2.4 Résumé des informations concernant les impacts sur la société liés à la mise en œuvre de mesures de contrôle possibles UN 2-4 معلومات موجزة عن الآثار المترتبة على المجتمع جراء تنفيذ تدابير الرقابة الممكنة
    I. Tableau 5 c). récapitulation concernant les retraits UN طاء - الجدول 5(ج) - معلومات موجزة عن السحب
    Le tableau 5 récapitule les informations sur la durée des contrats. UN 15 - ويتضمن الجدول 5 معلومات موجزة عن مدة العقود.
    informations sommaires concernant les virements entre chapitres UN بــاء - معلومات موجزة عن نقل الموارد بين المجموعات
    Le présent examen de la situation financière du FNUAP récapitule les principales informations relatives aux recettes et aux dépenses du FNUAP en 2005 ainsi qu'à l'actif, au passif et au solde des fonds au 31 décembre 2005. UN 1 - يتضمن الاستعراض المالي السنوي لعام 2005 معلومات موجزة عن إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان ونفقاته للسنة، وعن الأصول والخصوم وأرصدة الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more