"معنى ونطاق" - Translation from Arabic to French

    • la signification et la portée
        
    • Signification et portée
        
    • le sens et la portée
        
    • sens et la portée de
        
    • le sens ou la portée
        
    • sens et le même champ
        
    • l'utilité et la portée
        
    • signification et la portée de
        
    • la signification et à la portée
        
    • signification et le champ d'application
        
    • signification et la portée du
        
    Le modèle comprend des notes qui expliquent la signification et la portée de chaque article. UN ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة.
    Par conséquent, sa délégation appuie la recommandation de la Commission selon laquelle une étude détaillée devrait être effectuée à l'intention des Tokélaouans sur la signification et la portée des différentes options. UN ونتيجةً لذلك، أيد وفدها توصية اللجنة بإجراء دراسة شاملة لصالح شعب توكيلاو بشأن معنى ونطاق كل واحد من الخيارات الثلاثة.
    10. Le Comité a examiné la signification et la portée du terme < < discrimination > > dans son Observation générale n° 18. UN 10- نظرت اللجنة في معنى ونطاق التمييز في التعليق العام رقم 18.
    Signification et portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    le sens et la portée des expressions «lien juridique approprié» et «tout autre lien approprié» ne sont pas vraiment clairs. UN معنى ونطاق العبارتين " صلة قانونية مناسبة " و " أية صلة مناسبة أخرى " غير واضحين تماما.
    54. Comme dans ses premier et deuxième rapports, le Comité doit interpréter la signification et la portée des circonstances spécifiques énoncées au paragraphe 21 dans le contexte particulier des réclamations dont il est saisi. UN 54- وكما في تقريريه الأول والثاني، ينبغي للفريق أن يُفسر معنى ونطاق الأفعال والظروف المحددة المذكورة في الفقرة 21 تفسيراً يقع في الإطار المحدد للمطالبات قيد الاستعراض.
    Par de telles ententes, les États parties interprètent les dispositions de la Convention en définissant, précisant ou développant d'une autre façon la signification et la portée des dispositions, ainsi qu'en adoptant des directives sur leur application. UN وتفسر الدول الأطراف عن طريق هذه التفاهمات أحكام الاتفاقية إما بتحديد وتدقيق معنى ونطاق الأحكام أو التفصيل فيهما، وكذلك عن طريق اعتماد مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de clarifier la signification et la portée dans sa législation de la notion de < < prénom à caractère marocain > > . UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها.
    Le Comité recommande à l'État partie d'expliquer la signification et la portée dans sa législation de la notion de < < prénom à caractère marocain > > . UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها.
    B. la signification et la portée de l'assainissement 18 − 21 13 UN باء - معنى ونطاق المرافق الصحية 18-21 12
    M. Amor fait observer que le projet d'observation générale a pour objet de préciser la signification et la portée de l'article 19, et qu'il ne doit pas obligatoirement s'appuyer exclusivement sur la jurisprudence; une référence à l'article pourrait être suffisante. UN 19 - السيد أمور: قال إن الهدف من التعليق العام المقترح يتمثل في تحديد معنى ونطاق المادة 19، التي لا تحتاج إلى الاستناد إلى الاجتهاد الفقهي وحده؛ فقد تكون الإشارة إلى مجرد المادة نفسها كافية.
    Le Comité a très utilement tiré parti des pratiques de référence internationales en vue d'apporter des éclaircissements sur la signification et la portée de la notion d'autonomie fonctionnelle, sans laquelle il ne saurait y avoir de contrôle interne efficace. UN كما استفادت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بطريقة جيدة من أفضل الممارسات الدولية لتوضيح معنى ونطاق مصطلح " الاستقلال التنفيذي " ، الذي يعتبر شرطا أساسيا للرقابة الداخلية السليمة.
    Signification et portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    C. Signification et portée de l'accès 22 − 29 14 UN جيم - معنى ونطاق الحصول [على المرافق الصحية] 22-29 13
    94. Le Comité doit donc interpréter le sens et la portée de l'expression " opérations militaires ou menaces d'action militaire " dans le contexte des réclamations à l'examen. UN 94- لذلك يجب أن يفسر الفريق معنى ونطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " في سياق المطالبات قيد الاستعراض.
    Il recommande l'organisation de campagnes destinées à mieux faire connaître la Convention et faire comprendre les obligations de l'État partie qui en découlent, y compris le sens et la portée de l'égalité réelle entre les femmes et les hommes. UN وتوصي بتنفيذ حملات توعية بشأن الاتفاقية والتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية، بما في ذلك معنى ونطاق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل.
    Tel est le cas lorsqu'une convention multilatérale renvoie à des accords bilatéraux la fonction de préciser le sens ou la portée de certaines dispositions. UN وهذا هو الحال عندما تحيل اتفاقية متعددة الأطراف إلى اتفاقات ثنائية وظيفة تفسير معنى ونطاق بعض الأحكام.
    Les dispositions du présent alinéa doivent s'interpréter comme ayant le même sens et le même champ d'application que les dispositions correspondantes de ces conventions A cet égard, les commentaires autorisés des Conventions de Genève de 1949 établis par le Comité international de la Croix-Rouge seraient également applicables aux présentes dispositions. UN وينبغي فهم أحكام هذه الفقرة الفرعية باعتبار أن لها نفس معنى ونطاق انطباق اﻷحكام المناظرة الواردة في الاتفاقيات)٦٥١(.
    Il prie également l'État partie de lui donner des informations sur les mesures prises en faveur des groupes défavorisés compte tenu de sa recommandation générale no 32 (2009) concernant l'utilité et la portée des mesures spéciales contenues dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تقدم معلومات بشأن العمل الإيجابي في ضوء توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    À cet égard, il invite l'État partie à prendre en compte sa Recommandation générale no 32 (2009) relative à la signification et à la portée des mesures spéciales dans la Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف في هذا المقام إلى مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية.
    73. Présentant les articles considérés, M. Riedel a indiqué que, dans la pratique du Comité, l'article premier du Pacte jouait un rôle moindre que la deuxième partie (qui définissait la signification et le champ d'application des articles 6 à 15). UN 73- ولاحظ السيد ريدل في معرض تقديمه للمواد أنه وفقاً لممارسة اللجنة تؤدي المادة 1 من العهد دوراً أقل أهمية من الجزء الثاني (الذي يعرِّف معنى ونطاق المواد من 6 إلى 15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more