Mise en place d'une unité sur les armes légères au sein du Secrétariat général de la CEEAC | UN | إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
:: L'existence d'une agence nationale de coordination ou d'un centre de liaison national sur les armes légères; | UN | :: وجود وكالة تنسيق وطنية أو جهة تنسيق وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
En avril 2001, le Centre a assisté au séminaire sur les armes légères et les armes de destruction de masse tenu à Buenos Aires. | UN | 14 - وفي نيسان/أبريل 2001، حضر المركز حلقة دراسية معنية بالأسلحة الصغيرة وأسلحة الدمار الشامل، في بوينس آيرس. |
Aussi a-t-il informé le Conseil de sécurité que le Secrétariat avait l'intention de créer un service consultatif sur les armes légères au sein du Département des affaires de désarmement au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وأعلم وكيل الأمين العام مجلس الأمن بأن الأمانة العامة تعتزم، نتيجة لذلك، إنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة داخل إدارة شؤون نزع السلاح، وذلك بالاعتماد على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Ses États membres ont été engagés à constituer leurs propres commissions nationales de contrôle des armes légères et de petit calibre, conformément aux dispositions de la Convention de Kinshasa. | UN | وشُجعت الدول الأعضاء في اللجنة على أن ينشئ كل منها أو يعزز مفوضية وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تمشياً مع أحكام اتفاقية كينشاسا. |
Réunions mensuelles avec le Ministère de la justice en vue de réaliser des progrès dans l'élaboration de la législation sur le contrôle des armes et dans la création d'une commission nationale sur les armes de petit calibre | UN | عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل للمضي قدما بالتشريعات المتصلة بالرقابة على السلاح وإنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة |
A. Mise en place d'une unité sur les armes légères au sein du Secrétariat général de la CEEAC | UN | ألف - إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
À cet égard, la transformation du moratoire de la CEDEAO en une Convention sur les armes légères reflète la détermination de nos États d'éradiquer cet autre fléau. | UN | وفي هذا المجال، تحويل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الوقف الاختياري الذي فرضته على نفسها إلى اتفاقية معنية بالأسلحة الصغيرة يعكس تصميم دولنا على القضاء على هذه الآفة الأخرى. |
En outre, un petit réseau consultatif sur les armes légères, qui se présente sous la forme d'un système en ligne communautaire, facilite les échanges de conseils et de données d'expérience à l'échelle internationale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل شبكة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة وهي عبارة عن نظام تنفذه المجتمعات المحلية على الإنترنت على تيسير تبادل المشورة والخبرات في جميع أنحاء العالم. |
:: Les États qui n'ont pas encore de commissions nationales sur les armes légères et de petit calibre devraient les créer, conformément à leurs engagements inscrits dans la Convention de Kinshasa; | UN | :: ينبغي للدول التي لم تشكل بعدُ لجانا وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تُنشئ هذه اللجان عملا بالتزاماتها بموجب اتفاقية كنشاسا. |
:: Encourage les États qui n'ont pas encore de commissions nationales sur les armes légères et de petit calibre à les créer, conformément à leurs engagements inscrits dans la Convention de Kinshasa; | UN | :: تشجع الدول التي لا توجد فيها بعد لجان وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على إنشاء هذه اللجان، وفقا لالتزاماتها المنصوص عليها في اتفاقية كنشاسا |
En outre, certains États membres du Comité avaient commencé à appliquer les mesures prévues par la Convention, notamment la création de commissions nationales sur les armes légères et de petit calibre. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت بعض الدول الأعضاء في اللجنة اتخاذ تدابير التنفيذ التي تدعو إليها الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Réunions mensuelles avec des représentants du Ministère de la justice, destinées à constituer un groupe de travail sur les armes légères et de petit calibre, à renforcer la législation sur le contrôle des armes et à créer une commission nationale des armes légères | UN | عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل لإنشاء فريق عامل معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وللمضي قدماً بالتشريعات المتصلة بالرقابة على الأسلحة وإنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة |
:: Réunions mensuelles avec des représentants du Ministère de la justice, destinées à constituer un groupe de travail sur les armes légères et de petit calibre, à renforcer la législation sur le contrôle des armes et à créer une commission nationale des armes légères | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل لإنشاء فريق عامل معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمضي قدما بالتشريعات المتصلة بالرقابة على السلاح وإنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة |
:: Réunions mensuelles avec le Ministère de la justice en vue de réaliser des progrès dans l'élaboration de la législation sur le contrôle des armes et dans la création d'une commission nationale sur les armes légères | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع وزارة العدل للمضي قدما بالتشريعات المتصلة بالرقابة على السلاح وإنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة |
Le Japon a aussi accueilli un atelier sur les armes légères et de petit calibre à Tokyo en 2007 et a contribué financièrement à l'organisation d'un séminaire pour la région de l'Asie du Sud-Est sur le courtage des armes légères et de petit calibre, à Bali en 2010. | UN | واستضافت اليابان حلقة عمل معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في طوكيو عام 2007، وقدمت مساعدات مالية لعقد حلقة دراسية إقليمية لجنوب شرق آسيا معنية بالسمسرة في تجارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عقدت في بالي عام 2010. |
:: Le Gouvernement ougandais a créé un organe interministériel dénommé Centre national sur les armes légères et de petit calibre, en vue de coordonner les actions et politiques visant à mettre en œuvre les accords et protocoles sur les armes légères conclus aux niveaux international, régional et sous-régional, notamment les suivants : | UN | :: أنشأت حكومة أوغندا هيئة مشتركة بين الوزارات معروفة بمركز التنسيق الوطني الأوغندي معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لتيسير تنسيق الإجراءات والسياسات من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي تشمل: |
Les activités qui viennent d'être décrites peuvent être exécutées au plan national, bilatéral et sous-régional grâce à l'effort concerté et harmonisé des États membres de la CEEAC au sein d'un cadre institutionnel qui prendrait la forme d'une unité spécifique sur les armes légères logée au sein du Secrétariat général de la CEEAC. | UN | يمكن تنفيذ الأنشطة التي سيتم سردها على الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي بفضل الجهد المشترك والمنسق للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في داخل إطار مؤسسي يأخذ شكل وحدة نوعية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تقام داخل الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Afin de faire face efficacement à cette augmentation importante des activités relatives aux armes légères, le Secrétariat envisage la création, au moyen de ressources extrabudgétaires, d'un service consultatif sur les armes légères au sein du Département des affaires de désarmement. | UN | 21 - ولمواجهة هذه الزيادة الكبيرة في الأنشطة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة بصورة فعّالة، تنظر الأمانة العامة في إنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة في إدارة شؤون نزع السلاح، اعتمادا على الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Ce projet a contribué à l'établissement et au renforcement d'une Commission nationale des armes légères et de petit calibre, à l'origine de diverses initiatives de destruction d'armes. | UN | وساهم المشروع في إنشاء لجنة وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة وبناء قدرات تلك اللجنة، التي أصبحت منبرا لمبادرات تدمير الأسلحة. |