Des centres de coordination du déminage, des équipes de déminage et un groupe de travail sur les méthodes de déminage et de détection ont été établis. | UN | أنشئت مراكز لتنسيق عمليات إزالة الألغام، وأفرقة لإزالة الألغام، وفريق عامل معني بأساليب الكشف عن الألغام وإزالتها. |
Se félicitant de la création d'un Groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous—Commission, présidé par M. Marc Bossuyt, | UN | وإذ ترحب بإنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية برئاسة السيد بوسويت، |
Création éventuelle d'un groupe de travail sur les méthodes de travail. | UN | إمكانية إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل |
1999/101. Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités | UN | 1999/101 إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل الشركات عبر |
178. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission a adopté la décision 1994/105, dans laquelle elle décidait d'établir un groupe de travail de session sur ses méthodes de travail. | UN | ٨٧١ - واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين المقرر ٤٩٩١/٥٠١، الذي قررت فيه إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية. |
1999/102. Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous—Commission 77 | UN | 1999/102 إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية 81 |
1999/101. Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales | UN | 1999/101- إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها |
1999/102. Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous—Commission | UN | 1999/102- إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية |
46. Le Président croit comprendre que le Comité convient de former un groupe de travail sur les méthodes de travail. | UN | 46- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة وافقت على تشكيل فريق عامل معني بأساليب العمل. |
La nécessité d'élaborer au niveau international des directives régissant le comportement des entreprises transnationales a conduit la SousCommission à établir un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales. | UN | وأدت الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن سلوك الشركات عبر الوطنية على الصعيد الدولي إلى قيام اللجنة الفرعية بإنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها. |
Un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales a été créé à la cinquante et unième session de la SousCommission. | UN | فأُنشئ فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية(136). |
b) D'établir un groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous—Commission au titre du point 1 c). | UN | (ب) إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية في إطار البند 1(ج) من جدول الأعمال. |
1. Le Président rappelle aux membres du Comité que la question concernant la création d'un groupe de travail sur les méthodes de travail a été soulevée à la précédente session en rapport avec les résultats de la neuvième Réunion intercomités. | UN | 1- الرئيس ذكّر أعضاء اللجنة بأن مسألة إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل أُثيرت في الدورة الماضية فيما يتعلق بنتائج الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان. |
8. L'intervenant souhaite aussi en savoir davantage sur la relation entre un groupe de travail sur les méthodes de travail et le Bureau du Comité, qui s'est révélée assez efficace jusqu'à présent pour identifier les domaines où des réformes sont requises. | UN | 8- وأبدى رغبة في التعرف على طبيعة العلاقة بين أي فريق عامل معني بأساليب العمل وبين مكتب اللجنة، الذي أثبت كفاءته حتى الآن في تحديد المجالات التي تتطلب الإصلاح. |
30. M. Thelin dit qu'il n'envisage pas la création d'un groupe de travail permanent sur les méthodes de travail, mais plutôt d'un groupe spécial d'experts qui ferait le point de la situation et élaborerait une déclaration de principe. | UN | 30- السيد تيلين قال إنه لم يتوخ تشكيل فريق عامل دائم معني بأساليب العمل، وإنما فريق مخصص لتقييم الوضع الراهن وإعداد ورقة موقف بهذا الخصوص. |
31. M. O'Flaherty, se félicitant des explications de M. Thelin, considère qu'un groupe de travail sur les méthodes de travail est inutile. | UN | 31- السيد أوفلاهرتي اعتبر في معرض الترحيب بالتوضيح الذي قدمه السيد تيلين أنه لا ضرورة لوجود أي فريق عامل معني بأساليب العمل. |
Comme il ne semble pas y avoir de consensus à propos de la création d'un groupe de travail sur les méthodes de travail, il propose que le Comité poursuive l'examen des questions en suspens concernant le projet de directives révisées pour l'établissement de rapports par les États. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود توافق في الآراء على ما يبدو بشأن إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل، فهو يقترح بأن تواصل اللجنة مناقشة المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بتقارير الدول. |
35. M. O'Flaherty prie instamment le Comité de donner son accord pour que soit préparé, éventuellement par ceux qui proposent de créer un groupe de travail sur les méthodes de travail, un document de réflexion sur la question, en vue de son examen lors d'une session future. | UN | 35- السيد أوفلاهرتي حث اللجنة على الموافقة على أن يقوم الداعون لفكرة إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل بإعداد ورقة مفاهيمية عن هذه المسألة لمناقشتها في دورة مقبلة. |
A sa 3ème séance, le 5 août 1997, la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a décidé, sans procéder à un vote, d'établir un groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la Sous—Commission en ce qui concerne le point 1 c) de l'ordre du jour. | UN | قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بدون تصويت، في جلستها ٣ المعقودة في ٥ آب/أغسطس ٧٩٩١، إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية في إطار البند ١)ج( من جدول اﻷعمال. |
5. Par sa décision 1994/105, du 2 août 1994, la Sous-Commission a décidé d'établir un groupe de travail de session sur ses méthodes de travail. | UN | ٥- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٥٠١ المؤرخ في ٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، إنشاء فريق عامل للدورة معني بأساليب عمل اللجنة الفرعية. |