"معني بالاتجار غير المشروع" - Translation from Arabic to French

    • sur le commerce illicite
        
    • sur le trafic
        
    • sur toutes les formes de commerce illicite
        
    Convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects UN عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه
    Convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects UN عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه
    Ma délégation se félicite de la décision de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects au plus tard en 2001. UN ويرحب وفدي بقرار عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في موعد لا يتجاوز سنة ٢٠٠١.
    La prolifération des armes légères étant l'une des causes de la multiplication des conflits, mon pays appuie pleinement la convocation, sous les auspices des Nations Unies, d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects en 2001. UN إن انتشار الأسلحة الخفيفة هو أحد الأسباب لانتشار الصراعات. ولذلك يؤيد بلدي تأييدا تاما عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001 تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Nous souhaitons que l'Assemblée appuie la proposition de tenir une conférence internationale sur le trafic illicite d'armes sous tous ses aspects. UN ونود أن تصادق هذه الجمعية العامة علــى اقتــراح عقد مؤتمر معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بجميع جوانبه.
    À ce titre, le Burkina Faso se réjouit du projet des Nations Unies d'organiser une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وترحب بوركينا فاسو باقتراح الأمم المتحدة تنظيم مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Enfin, il apporte un plein appui à la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes de 2001. UN وأخيرا يعرب النص عن التأييد التام للدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في عام 2001 معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه.
    Parmi les nombreuses résolutions adoptées, je tiens à mettre en exergue celle qui à trait à la tenue d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, y compris les armes légères et de petit calibre. UN ومن بين القرارات العديدة المتخذة، أود أن أسلط الضوء على القرار المتعلق بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بكل جوانبه، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.
    Un de ces projets propose la convocation en l'an 2001 d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN واقترح أحد تلك المشاريع عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، في سنة ٢٠٠١.
    Nous sommes favorables à la tenue d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, au plus tard en 2001, en vue d'adopter un instrument juridique contraignant. UN ونحن نؤيد عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، في موعد لا يتجاوز سنة ٢٠٠١، بغية اعتماد صك ملزم قانونا.
    1. Décide de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001; UN ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛
    1. Décide de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001; UN ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛
    Ma délégation appuie donc les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes et apprécie la proposition de la Suisse d'accueillir cette conférence en l'an 2000. UN ومن ثم، يؤيد وفدي توصيات فريق اﻷمم المتحدة للخبراء الحكوميين بشأن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة، ويرحب بعرض سويسرا أن تستضيف المؤتمر في سنة ٢٠٠٠.
    Dans sa résolution 53/77 E, l’Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/٧٧ هاء، عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في أجل لا يتجاوز عام ٢٠٠١.
    Le Canada se félicite que dans sa résolution 53/77 E, l’Assemblée générale ait décidé de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, au plus tard en 2001. UN ورحبت كندا بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٧ هاء بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١.
    f) Rapport du Secrétaire général sur la convocation d’une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects (A/54/260); UN )و( تقرير اﻷمين العام بشأن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه )A/54/260(؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes dans tous ses aspects (A/54/260 et Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه (A/54/260 و Add.1)؛
    L'Ouzbékistan apprécie également la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 53/77 E de convoquer une conférence internationale sur le commerce illicite des armes dans tous ses aspects. UN كما أن أوزبكستان ترحب بمقرر الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٧ هاء عقد مؤتمر معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه.
    Prenant également note des réponses reçues à ce jour des États Membres, auxquels le Secrétaire général avait demandé de présenter des observations sur son rapport concernant les armes légères et sur les mesures prises pour en appliquer les recommandations, en particulier la recommandation relative à la convocation d'une conférence internationale sur le commerce illicite des armes sous tous ses aspects, UN وإذ تلاحظ كذلك الردود الواردة حتى اﻵن على طلب اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم آراءها بشأن تقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الصغيرة وبشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ توصياته، وبخاصة التوصيات المتعلقة بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه،
    Le Venezuela appuie les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux portant sur les armes de petit calibre, notamment la recommandation de convoquer une conférence internationale sur le trafic des armes de petit calibre sous tous ses aspects. UN وتؤيد فنزويلا أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، خاصة التوصية بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة بجميع جوانبه.
    À cet égard, elle se déclare favorable à la tenue d’une conférence internationale sur toutes les formes de commerce illicite des armes. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة في جميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more