"معها عندما" - Translation from Arabic to French

    • avec elle quand
        
    • quand elle
        
    • quand on
        
    • pour elle quand
        
    Vous étiez avec elle quand elle a détruit la robe ? Open Subtitles كنت معها عندما كانت تتخلص من الثوب ؟ نعم
    Ma mère m'obligeait à danser avec elle quand j'étais ado. Open Subtitles امي كانت تجعلني ارقص معها عندما كنت مراهق
    C'était une femme obstinée, mais si j'avais su que les choses finiraient ainsi, j'aurais été plus gentil avec elle quand elle était encore en vie. Open Subtitles كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    Et vous étiez avec elle quand Emily Simpson a été tuée, c'est ça ? Open Subtitles و انت كنت معها عندما قُتلت ايملى سيمبسون اليس صحيحا ؟
    Je pense en fait aller bosser pour son équipe. J'étais avec elle quand elle a reçu la lettre. Open Subtitles وعامةً أنا أعمل على أزياها، وكنت معها عندما وردها الخطاب.
    Il se disputait avec elle quand Robbie les a vu. Open Subtitles أجل لقد كان يجادل معها عندما رأهم روبي
    Tu étais avec elle quand la bombe a frappé et tu es en vie. Open Subtitles هل كانوا معها عندما القنبلة أصابت وأنت على قيد الحياة.
    Elle a besoin d'un Altar Vessel avec elle quand elle sera toute seule pour le rituel. Open Subtitles أنها بحاجه لأناء معها عندما تكون لوحدها خلال الطقوس
    As-tu commencé à coucher avec elle quand j'étais à l'hôpital ? Open Subtitles هل بدأت بالنوم معها عندما كنت بالمستشفى؟
    As-tu commencé à coucher avec elle quand j'étais à l'hôpital ? Open Subtitles هل بدأت بالنوم معها عندما كنت بالمستشفى؟
    Vous étiez avec elle quand on l'a abattue ? Open Subtitles هل كنت حقا معها عندما اُطلق النار عليها ؟
    Je n'étais pas quand elle avait besoin de moi. Open Subtitles لم أكُن معها عندما كانت في أمسّ الحاجةِ إليّ.
    J'étais à ses côtés quand elle est tombée malade. Je lui tenais sa vieille main. Open Subtitles كنت معها عندما حطت في مرضها، وكنت أحمل يديها العزيزة
    Restez avec la Cosse ... soyez-là quand elle fleurira ... Alors, vous récupérerez ce que vous aurez donné. Open Subtitles كوني معها عندما تتفتح وعندها سيؤخذ منكِ ما أُعطيتِ
    La Veep veut que vous soyez là quand elle annoncera sa candidature à la présidence. Open Subtitles نائبة الرئيس تريدك ان تكوني معها عندما تُعلنُ تَرشحها للرئاسة.
    J'ai eu le béguin pour elle quand je vennais d'arriver. Open Subtitles لقد تصادمت معها عندما كنت في سنتي الاولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more