"معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • UNRISD
        
    • d'administration de l'Institut
        
    • Institut de recherche des Nations Unies
        
    • l'Institut de recherche
        
    • l'IRNU
        
    La recherche menée par l'UNRISD a également abordé le thème de l'accès des femmes à la justice, leur développement et leurs droits. UN وكذلك أجرى معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بحوثا في موضوع العدالة بين الجنسين والتنمية والحقوق.
    Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social (UNRISD). UN معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    Au cours de la période 1999-2000, l'UNRISD a entamé des travaux dans ce domaine. UN 56 - وخلال الفترة 1999 - 2000، بدأ معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية العمل في هذا المجال.
    Sièges vacants au Conseil d'administration de l'Institut UN ترشيح أعضاء مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    Note du Secrétaire général sur la présentation de candidatures à des sièges du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN مذكرة من الأمين العام عن ترشيح أعضاء مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    2008-2009 : UNRISD (Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social) UN :: 2008-2009: معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    Le bulletin de l'Institut, UNRISD Infos, paraît deux fois par an et est distribué à plus de 12 000 destinataires. UN وصدرت الرسالة الإخبارية للمعهد وعنوانها " أنباء معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية " مرتين خلال العام ووزعت على قائمة مشتركين تضم ما يزيد على 000 12 مشترك.
    Les activités parallèles comprenaient huit manifestations organisées par des organismes des Nations Unies, notamment l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social (UNRISD), l'Organisation mondiale du commerce (OMC), l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation internationale du Travail (OIT) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN أما الأحداث الجانبية فقد ضمت ثمانية أنشطة نظمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من مثل معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    27. Le représentant d'un gouvernement s'est dit en accord avec les trois conditions énoncées par le Directeur de l'UNRISD, auxquelles il a ajouté une quatrième, la coopération internationale, qu'il a jugée capitale pour la réalisation du droit à l'alimentation. UN 27- ووافق ممثل إحدى الحكومات على الشروط الثلاثة التي وضعها مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ولكنه أضاف أن شرطاً رابعاً، هو التعاون الدولي، جوهري لإعمال الحق في الغذاء.
    L'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social (UNRISD) a, dans le cadre de son principal projet de recherche sur la politique sociale dans le contexte du développement, lancé un nouveau programme d'étude sur le genre et les politiques sociales. UN 37 - وشرع معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في مبادرة جديدة للبحوث بشأن المنظور الجنساني والسياسات الاجتماعية في إطار مشروع بحوثه الأساسي عن السياسة الاجتماعية في سياق التنمية.
    19. Le Groupe de travail devrait poursuivre ses consultations avec l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social (UNRISD) en vue de déterminer comment celuici pourrait contribuer aux travaux du Groupe et favoriser une meilleure compréhension des questions évoquées plus haut, en menant des études spécifiquement consacrées au développement économique et social des personnes d'ascendance africaine. UN 19- وينبغي للفريق العامل أن يستمر في مشاوراته مع معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية لبحث سبل إسهامه في عمل الفريق العامل وتعزيز فهم قضايا السكان المنحدرين من أصل أفريقي بإجراء دراسات محددة عن تنمية السكان المنحدرين من أصل أفريقي اقتصادياً واجتماعياً.
    Il a estimé que l'UNRISD pourrait entreprendre une étude visant à déterminer les effets de ces technologies sur les couches pauvres de la population, et il a préconisé d'inclure les < < droits des agriculteurs > > dans toute directive future sur le droit à l'alimentation. UN واقترح أن يجري معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية دراسة لفحص كيفية تأثير هذه التكنولوجيات على الفقراء، وشجَّع على إدراج " حقوق المزارعين " في أي مبادئ توجيهية توضع في المستقبل بشأن الحق في الغذاء.
    En 1997, une étude sur les rapports sociaux, phares de l'Organisation des Nations Unies, effectuée par l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social (UNRISD) a estimé que l'élaboration du rapport intitulé World Population Monitoring requiert environ un quart du total des heures de travail du personnel et fait appel à la plupart des 26 administrateurs de la Division de la population. UN وقد قدر استعراض التقارير الاجتماعية للأمم المتحدة والذي أجراه معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عام 1997 أن إنتاج تقرير " رصد سكان العالم " يستغرق حوالي ربع وقت الموظفين الإجمالي ويشغل معظم موظفي الفئة الفنية الـ 26 الذين تضمهم شعبة السكان.
    Tout d'abord, le Directeur et ses collaborateurs ont rédigé un document intitulé UNRISD 2000+: A vision for the Future of the Institute. UN ففي البداية، تكاتف المدير والموظفون في إعداد المنشور المعنون " معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية لعام 2000 وما بعده: رؤية لمستقبل المعهد " .
    Pendant la période considérée, l'Institut a publié 18 documents spéciaux, 19 documents de synthèse, cinq séries de documents de programmes et quatre comptes rendus de conférence, un bulletin d'information, UNRISD Infos, et a inauguré de nouveaux documents d'information dont une brochure d'information, un rapport annuel et un catalogue de publications. UN وتضمنت المطبوعات الداخلية 18 ورقة غير دورية و 19 ورقة مناقشة وخمس ورقات برنامجية وأربعة من تقارير المؤتمرات. ونُشرت أيضا بانتظام المطبوعة المعنونة " أنباء معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية " ، وبدأ إصدار وثائق تعريفية جديدة تتضمن كتيِّب معلومات وفهرسا سنويا للتقارير والمطبوعات.
    Sièges vacants au Conseil d'administration de l'Institut UN ترشيح أعضاء مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    Note du Secrétaire général sur la présentation de candidatures à des sièges du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN مذكرة من الأمين العام عن ترشيح أعضاء مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    221. Dans son rapport, l'IRNU affirme que si la sécurité devait encore se détériorer et si les combats devaient continuer, le nombre de personnes déplacées sur le territoire national ne pourra qu'augmenter. UN ١٢٢- وينص تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية على أنه إذا ما زاد تدهور الحالة اﻷمنية واستمر القتال، فإن عدد المشردين داخليا سوف يزداد يقيناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more