Des consultations sont en cours avec le Président de la Cour suprême et le Directeur de l'Institut de formation du Ministère de la justice dans le but de systématiser cette formation au sein de l'Institut. | UN | وتجري مناقشات مع رئيس القضاة ومدير معهد التدريب القضائي بهدف جعل هذا التدريب تدريبا نظاميا في المعهد. |
Le personnel prend part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale dispensés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. | UN | ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية. |
La MINUL a pleinement coopéré avec l'Institut de formation judiciaire et siégé au Conseil d'administration et au Comité des programmes. | UN | شاركت البعثة مشاركة تامة في معهد التدريب القضائي وكانت من بين أعضاء مجلس إدارته ولجنته المعنية بالمناهج الدراسية. |
La coopération sur certains stages de formation continue aussi de faire l'objet de discussions avec l'Institut de formation aux opérations de paix et d'autres organismes. | UN | وتتواصل المناقشات أيضا مع معهد التدريب على عمليات السلام والمنظمات الأخرى في ما يتعلق بالتعاون في دورات تدريبية معينة. |
Advocacy on RH and gender Issues through the Training Institute of the Ministry of Home Affairs | UN | الدعوة في مجال الصحة الإنجابية والشؤون الجنسانية عن طريق معهد التدريب التابع لوزارة الداخلية |
Le HCR, le PNUD, l'UNICEF et l'OMS s'emploient actuellement à remettre en état et à équiper l'Institut de formation sanitaire d'Hargeisa. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تشترك معا في إعادة تأهيل معهد التدريب الصحي في هرغيسا وتزويده بالمعدات. |
1979 Assistant du Directeur de l'Institut de formation diplomatique | UN | ١٩٧٩ مساعد مدير معهد التدريب الدبلوماسي اﻷلماني |
" Séminaire de gestion de direction " , à Saint-Domingue, organisé par l'Institut de formation technique (INFOTEC) | UN | " حلقة دراسية بشأن اﻹدارة التنفيذية " ، في سانتو دومينغو، نظمها معهد التدريب التقني. |
Les agents prennent part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale organisés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. | UN | ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية. |
Déclaration présentée par l'Institut de formation aux opérations de paix, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من معهد التدريب على عمليات السلام، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Vice-Président de l'Institut de formation en droits de l'homme du barreau de Paris | UN | نائب رئيس معهد التدريب في مجال حقوق الإنسان التابع لنقابة المحامين في باريس |
Les cours ont été organisés à l'Institut de formation des services de sécurité et 120 fonctionnaires de police les ont suivis; | UN | أُقيمت الدورات بمباني معهد التدريب بجهاز الأمن وحضرها 120 ضابطاً؛ |
1974 Directeur de l'Institut de formation juridique de la Papouasie- Nouvelle-Guinée | UN | 1974 مدير معهد التدريب القانوني في بابوا غينيا الجديدة |
1974 Directeur de l'Institut de formation juridique de la Papouasie-Nouvelle-Guinée | UN | 1974 مدير معهد التدريب القانوني في بابوا غينيا الجديدة |
1979 Assistant du Directeur de l'Institut de formation diplomatique | UN | ١٩٧٩ مساعد مدير معهد التدريب الدبلوماسي |
Les futurs juges doivent passer un examen à l'issue duquel un très petit nombre de candidats est retenu; ils suivent ensuite une formation de deux ans à l'Institut de formation et de recherche judiciaires. | UN | وينبغي للقضاة الذين سيعينون اجتياز اختبار يختار في أعقابه عدد قليل جداً من المرشحين؛ وبعد ذلك يحضرون تدريباً لمدة سنتين في معهد التدريب والبحوث القضائية. |
Avril 1995 Juriste invitée à l'Institut de formation du Conseil canadien de la magistrature, Québec | UN | نيسان/أبريل ١٩٩٥ خبيرة قانونية أمريكية في معهد التدريب التابع للمجلس القضائي الكندي، مدينة كويبيك، كويبيك |
14 séances de travail ont été tenues avec les autorités ivoiriennes, des représentants de l'Institut de formation judiciaire de Côte d'Ivoire et de l'École nationale de l'administration pénitentiaire de France en vue de renforcer le système de formation aux métiers de l'administration pénitentiaire. | UN | عُقدت 14 جلسة عمل مع السلطات الإيفوارية، وممثلي معهد التدريب القضائي ومدرسة السجون الوطنية الفرنسية من أجل تعزيز نظام التعليم في مجال السجون |
Advocacy on Reproductive Health & Gender Issues through the Training Institute of Ministry of Home Affairs | UN | الدعوة في مجال الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية من خلال معهد التدريب التابع لوزارة الشؤون الداخلية |
À cet égard, l'Institut de la formation et de la réforme juridique a été créé en 1994 pour dispenser une formation à toutes les personnes membres des professions juridiques engagées dans la réforme du droit ou le système de la justice. | UN | وفي هذا السياق، تم إنشاء معهد التدريب والإصلاح القانوني في عام 1994 ليقوم بالتدريب القانوني لكل أصحاب المهن القانونية وإصلاح القوانين والنظم العدلية. |
:: Formation professionnelle au Centre de formation navale | UN | :: دراسات مهنية في معهد التدريب التابع للقوات البحرية |
6. Améliorer la composition et les attributions du Conseil national de la magistrature et assurer l'indépendance de l'École de formation du personnel de justice; | UN | ٦ - تحسين تكوين وسلطات المجلس الوطني للقضاء وضمان استقلال معهد التدريب القضائي؛ |
6. Composition et attributions du Conseil national de la magistrature et indépendance de l'Ecole de formation des personnels de justice | UN | ٦ - تحسين تكوين واختصاصات المجلس الوطني للقضاء واستقلال معهد التدريب القضائي |