"معهد التكنولوجيات الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • INTECH
        
    • Institut pour les technologies nouvelles
        
    • l'UNU-INTECH
        
    L'UNU/INTECH a entrepris d'importantes recherches sur l'innovation technologique et les politiques en matière de systèmes nationaux d'innovation. UN وما فتئ معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة يقوم بأعمال هامة تتعلق بالابتكارات التكنولوجية ونهج سياسة شبكات الابتكار الوطنية.
    ii) Institut pour les technologies nouvelles (UNU/INTECH), Maastricht (Pays-Bas); UN `2 ' معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، في ماستريخت، هولندا؛
    UNU/INTECH, Maastricht (Pays-Bas) UN معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، ماستريخت، هولندا
    ii) Institut pour les technologies nouvelles (UNU/INTECH), Maastricht (Pays-Bas); UN `2 ' معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، في ماستريخت، بهولندا؛
    h) À l'UNU-INTECH, le contrat d'un consultant employé en qualité de chargé de recherche principal a été prorogé pour que celui-ci puisse achever la tâche qui lui avait été initialement confiée, et un vacataire a été autorisé à entreprendre quatre projets simultanément, au risque que les produits escomptés ne soient pas exécutés à temps. UN (ح) شملت المسائل الأخرى التي لاحظها المجلس في معهد التكنولوجيات الجديدة تمديد عقد زميل أبحاث أقدم حتى يتمكن الاستشاري من إنجاز العمل المسند إليه أصلا، والسماح لأحد المتعاقدين بالاضطلاع بأربعة مشاريع في نفس الوقت، مما ينطوي على خطر عدم إمكانية إنجاز النواتج المتوقعة في الوقت المحدد.
    Projet de l'UNU/INTECH sur les retombées sur l'emploi et le commerce international dans les pays en développement, Inde UN مشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بشأن الآثار المترتبة في البلدان النامية بالنسبة للعمالة والتجارة، الهند
    Fonds des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) Projet de l'UNU/INTECH sur l'observation de l'impact des nouvelles technologies sur le travail des femmes dans l'industrie asiatique UN مشروع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بشأن رصد أثر التكنولوجيات الجديدة على اشتغال المرأة بالصناعة في آسيا
    UNU/INTECH, Maastricht (Pays-Bas) UN معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، ماستريخت، هولندا
    L'Institut de l'UNU pour les technologies nouvelles (UNU/INTECH) à Maastricht (Pays-Bas); UN معهد التكنولوجيات الجديدة في ماسترخت، هولندا؛
    Les activités du programme se déroulent principalement à l'UNU/INTECH à Maastricht; UN ويتركز نشاط البرنامج في معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة الواقع في ماستريشت.
    Tous les projets sont exécutés par l'UNU/INTECH. UN ويتم تنسيق جميع المشاريع بواسطة معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    L'UNU/INTECH a produit un document de travail à ce sujet. UN وأسفر هذا العمل عن ورقة مناقشة صادرة عن معهد التكنولوجيات الجديدة في جامعة اﻷمم المتحدة.
    Les activités de ce programmes sont menées par l'UNU/INTECH à Maastricht; UN ويضطلع باﻷنشطة في هذا المجال معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة.
    Le programme est exécuté par l'UNU/INTECH; UN وتجرى البحوث في معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة.
    Les stagiaires étudient des sujets portant sur les travaux de recherche de l'UNU/INTECH et travaillent à l'Institut pour une période donnée, supervisés et conseillés par le personnel enseignant. UN ويدرس المتدربون في المعهد مواضيع ذات صلة ببحوث وأعمال معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة خلال فترة من الزمن تحت إشراف وإرشاد موظفين أكاديميين.
    Institut de l'UNU pour les technologies nouvelles (UNU/INTECH), à Maastricht (Pays-Bas); UN معهد التكنولوجيات الجديدة في ماستريخت، هولندا؛
    ii) Institut pour les technologies nouvelles (UNU/INTECH), Maastricht (Pays-Bas); UN ' ٢ ' معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، في ماستريشت، بهولندا؛
    - Institut pour les technologies nouvelles (UNU/INTECH), (Maastricht); UN - معهد التكنولوجيات الجديدة في ماستريشت، هولندا؛
    A titre d'exemple, l'UNIFEM, en collaboration avec l'Institut pour les technologies nouvelles de l'Université des Nations Unies, effectue des recherches sur les incidences des nouvelles technologies sur l'emploi des femmes; la Banque mondiale, quant à elle, étudiera comment les établissements d'enseignement et de formation répondent à ces nouveaux besoins en matière de main-d'oeuvre. UN فعلى سبيل المثال يجري صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، بالتعاون مع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة أبحاثا تتعلق بأثر التكنولوجيات الجديدة على توظيف المرأة. وسوف ينظر البنك الدولي في الكيفية التي تستجيب بها المؤسسات التعليمية والتدريبية لمتطلبات العمل المتغيرة هذه.
    e) l'UNU-INTECH, l'UNU-INWEH et l'UNU-ILI n'ont pas sélectionné leurs consultants et leurs vacataires sur une base géographique aussi large que possible et en tenant suffisamment compte de la nécessité d'assurer un équilibre entre les candidats des deux sexes, comme le stipulent pourtant les sections 4.3 et 4.4 de l'instruction administrative ST/AI/1999/7; UN (هـ) لم يجر اختيار الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في معهد التكنولوجيات الجديدة والشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة ومعهد القيادة الدولي التابعِين للجامعة على أساس أوسع قاعدة ممكنة لتحقيق التوازن الجغرافي والجنساني على النحو المطلوب في البندين 4-3 و 4-4 من الأمر الإداري ST/AI/1999/7؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more